الحسين أقليد .
الحلقة الثامنة عشرة
بسم الله الرحمن الرحيم . الحمد لله الذي قَصُرتْ عبارة البلغاء عن الإحاطة بمعاني آياته ، و عجزت ألسن الفصحاء عن بيان بدائـــع مصنوعاتـــــــــــه ، و الصلاة و السلام على سيدنا محمد، نبي الهدى، حامل الرسالة و مؤدي الأمانة، صلاة تجزي شرف مهمته ، و بعد :
أحباب قلبي في ربوع وطننا العزيز، و في ديار المهجر، و عشاق اللغة العربية أنّى كانوا ، السلام عليكم و رحمة الله و بركاته ، أهلاً و سهلاً بالجميع في رحاب الحلقة الثامنة عشرة من لغويات .
1 – يشيع في كلام بعض المعاصرين و كتاباتهم جملة ( لقيت الرجل صُـدْفـَة ) أي دون سعي مني إلى ذلك ، أو دون سابق تخطيط أو موعد .
و قد نص مجمع اللغة العربية في القاهرة علـــــــى وجوب استعـــــمال كلمــة ( مُـصادفة ) عــــــوض ( صدفة)، فيقال : صادف ، يصادف ، مصادفة .
و جاء في مجلة مجمع اللغة العربية بالقاهرة- الأعداد ( 81-102 )-( ج:227/ص:10 ) ما يلي :
( و من الاستعمالات الشائعة قولهم : صَـدَفَ أن حدث كذا، و رأيته صُــدْفـَة ، و معنى صَــدَفَ : أعْرضَ ، و الصواب : صادف أن حدث كذا ، و رأيته مصادفة ، كما جاء في حديث ساعة الإجابــة
( لا يصادفها عبد مؤمن إلا غفر له ) .
إذاً ، فكلمة ( مصادفة ) من الفعل (صادف) و ليس ( صَـدَفَ).
2- يقع بعض الناطقين بلغة الضاد في الخطـــــأ عند جمع بعض الكلمات ، كقولهم في جمع (جلْسَة)
( جَـلْســات ، بسكون اللام): ( كانت جلْـســات لجان المؤتمر غنية بالموضوعات التي طرحت للمناقشة ) ، و كذلك قولهم فــــــــــي جمـــــــع ( رَكـْـلــَة ٌ )
( رَكْـلات ، بسكون الكاف) ،( رَكـْـلات الجزاء في المباراة أدت إلى فوز الفريق الضيف ).
و يقع ، أيضاً ، بعض الناطقين باللغة العربية في الخطأ عند جمع ( جوْلة) في ( جوَلات، بفتح الواو ) ، و ( دوْرة) في ( دوَرات، بفتح الواو)…
و لتصحيح هذه الأخطاء المرتكبة ، لابد من تذكير أعزائي القراء بالقاعدة الصرفية التي تنص على ما يلي :
أ- إذا كانت الكلمة على وزن ( فــَعْــلـَةُ) صحيحة العين ( الحرف الثاني) ، فإنها عند جمعها جمع مؤنث سالماً يجب تحريك عين الكلمة بالفتح .
ب- أما إذا كانت (فــَـعْــلــَة ) معتلة العين ، فإنه يمتنع تحريكها بالفتح ، و تظل ساكنة .
إذاً ، فالصحيح أن قول :
– جلـْسة ، جمعها : جلـَسَات .
– ركـْـلة ، جمعها : ركـَلات .
– جوْلـَـة ، جمعها : جَـوْلات .
– دوْرة ، جمعهــا : دَوْرات .
3 – ( إلياس) اسم علم يوناني، و السين لاحقة (suffixe) يونانية ، أخِــذت هذه الكلمة من اللغة العبرية ( إلياهو) و تعني الله تعالى . إذاً ، فالكلمة عبرية مختومة بسين يونانية ، و (إلياس)اسم إسلامـي و مسيحي، و الكلمة اسم لنبي كريم ورد ذكره في القرآن الكريم مع بعض الأنبياء في قوله تعالى في محكم تنزيله :”وَزَكَرِيَّا وَيَحْيَىٰ وَعِيسَىٰ وَإِلْيَاسَ ۖ كُلٌّ مِنَ الصَّالِحِينَ ” . سورة الأنعام – الآية :85 .
كما ورد أيضاً ذكر اسم (إلياس) في القرآن الكريم في قول الله تعالى 🙁 وإن إلياس لمن المرسلين * إذ قال لقومه ألا تتقون * أتدعون بعلا وتذرون أحسن الخالقين * الله ربكم ورب آبائكم الأولين * فكذبوه فإنهم لمحضرون * إلا عباد الله المخلصين * وتركنا عليه في الآخرين * سلام على ءال ياسين * إنا كذلك نجزي المحسنين * إنه من عبادنا المؤمنين ).
سورة الصافات – من الآية :123 إلى الآية:132 .
نلتقي ، إن شاء الله ، في الأسبوع القادم في رحاب الحلقة التاسعة عشرة من لغويات ، و بمناسبة حلول السنة الهجرية الجديدة أتقدم إلى قرائي الأوفياء، و جميع متصفحي بوابتنا المتميزة و الرائدة زايوسيتي.نت ، ومديرها العزيز مصطفى الوردي، و العاملين معه بأجمل التهاني و أطيب الأماني، راجياً الله تعالى أن يجعلها سنة يمن وبركة ، و خير و سلام على الأمة الإسلامية جمعاء . دمتم في رعاية الخالق عــــــز و جل ، و السلام ختام .
زايو في :24- 10-2014.
لـــغــــويـــــــات : إعداد و مراجعة : الأستاذ الحسين أقليد الحلقة الأولى
لـــغــــويـــــــات : إعداد و مراجعة : الأستاذ الحسين أقليد الحلقةالثانية
لـــغــــويـــــــات : إعداد و مراجعة : الأستاذ الحسين أقليد الحلقةالثالثة
tahiyati ostadi al3aziz chokran jazilan 3ala hada atawdih amtano laka bihtiram chadid 3ala hada almajhod atamana antadkhola 3alayka hadihi asana birahma wa 3afiya in cha allh atala allaho fi3omrika chokran zajilan tahiyati
أصدق تحية وأنبلها أوجهها إليك يا ولدي عبد الصمد من إسبانيا . أشكرك على تشجيعك الصادق . أرجو العلي القدير أن يحفظك من كل سوء .
استاذنا الكريم…
اتمنى لك عاما هجريا سعيدا ،وكل عام وانت معد ومراجع وبصحة وعافية،ان شاء الله.
أشكرك جزيل الشكر يا ابنتي حسناء ، أرجو العلي القدير أن يرعاك و يحفظك من كل سوء . سنة هجرية سعيدة إن شاء الله .