وجه الكونكرس العالمي الامازيغي الذي يتراسه ابراهيم بن الحسين رسالة استفسار الى عميد المعهد الملكي للثقافة الامازيغية احمد بوكوس على خلفية تصريح للباحث بمركز الدراسات التاريخية و البيئية بالمعهد الوافي النوحي اوضح فيها ان أصل الامازيغ من اليمن وأن ثقافتهم وحروف تيفيناغ فرع من الثقافة المهرية اليمنية وذلك في محاضرة نظمت بالعاصمة اليمنية صنعاء من قبل جمعية الشعراء الشعبيين اليمنيين ومؤسسة الإبداع للثقافة والفنون والآداب، احتفاء بشعراء يمنيين، في موضوع العلاقات الثقافية اليمنية –المغربية، وكذلك القواسم المشتركة بين اللغة الامازيغية واللغة المهرية حسب ما جاء في الرسالة .
ونقل بن الحسين عن السيد الوافي النوحي قوله ان “المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية بالمملكة المغربية يحرص على تطوير العلاقات العلمية والثقافية للتعريف بالثقافة الأمازيغية وبحث ودراسة أعماقها وحدودها في مختلف البلدان العربية وعلى رأسها اليمن والتي تستند بالقول بان الأمازيغية من أصول يمنية إلى نصوص ومراجع، عن غيرها ممن تقول بأن الأمازيغية أوروبية أو افريقية” .
وشن بن الحسين هجوما لاذعا على الوافي متهما إياه بالضرب في صميم الروح التي تاسس عليها المعهد وخدش التاريخ والحضارة الامازيغيتين، بإسناد أصول الامازيغ إلى غيرها وبارجاع عقارب ساعة الامازيغ إلى قرون من الجهل والعتمة خصوصا وان المؤتمر الامازيغي العالمي تحقق في هذا الأمر حسب تعبير بن الحسين .
هذا وقال بن الحسين ان “الكونكرس الامازيغي تفاجأ كيثيرا حينما تأكد من خلال بعض كتاباته القليلة جدا، أن الباحث يعاني من نقص فضيع في اللغة والثقافة الامازيغيتين، مما جعل محاضرة الباحث تسقط عنها صفة العلمية والاكاديمية، حيث ردد الباحث أطروحات قديمة لا تستند إلى أسس علمية، ولبس جلباب الايديولوجيا باسم المعهد الملكي للثقافة الامازيغية، ومما زاد يقيننا في هذا الاتجاه هو الانتماء الحزبي لهذا الباحث المعادي للامازيغية، الذي هو نفس الانتماء للسفير المغربي بدولة اليمن. ومن تم بدأت الحكاية.”
وفي الاخير طالب بن حسين باسم المؤتمر العالمي الامازيغي من عميد المعهد الملكي للثقافة الامازيغية احمد بوكوس باتخاذ جميع التدابير اللازمة حتى لا تتحول هذه المؤسسة الموقرة المعنية بالنهوض بالثقافة الامازيغية إلى مؤسسة تعادي هذه الثقافة المقصية أصلا عن طريق تصريف خطابات إيديولوجية اقصائية من قبل بعض الأيديولوجيين الذين يركبون على البحث العلمي حسب تعبيره .
دليل الريف
السلام عليكم..
أنا أؤيد صاحب المقال ..وكون الأمازيغ عرب من أصول يمنية لا يقدح فيهم..
بل هو عز وشرف…لأننا جميعا في النهاية أتباع النبي العربي الهاشمي القرشي -محمد بن عبد الله–صلى الله عليه وسلم-
ان الامازيغ ليس لهم أي علاقة بالعرب لا من بعيد و لا من قريب بل الامازيغ أبناء عم الاروبيين حيث لغة الباسك المستعملة في جنوب فرنسا و اسبانيا تتطابق تطابقا تاما مع لغة الامازيغ باعتراف العلماء و المختصين و كذالك لغة الوندال الجرمانية تتطابق تطابقا تاما مع لغة الامازيغ باعتراف العلماء و المختصين ناهيك عن التطابق الشديد بين الامازيغية و اللغة اليونانية و الاسلندية و كثيرا من اللغات الاروبية
هذا المدعو أمازيغي قح = جرماني قح هو الجزائري المدعو محمد الزيتوني ، وهو لا ينفك يقول بوجود الملايين من الكلمات المشتركة بين الأمازيغية واللغات الهندأوربية، في حين أنه لم يستطع أن يقدم لنا 400 كلمة فقط وليس ملايين، مع التبيه أن تكون هذه ال400 كلمة لا وجود لها في اللغات العروبية (العربية+ الأكادية+ الآرامية+ الكنعانية+ العبرانية+ السبئية+ الجعزية+ المصرية القديمة+ الكوشية+ النوبية).
الحمد لله أدلة علمية قاطعة تؤكد تأكيد علمي قاطع اشتداد جرمانية الأمازيغ
هذا المدعو عربي قحط ما هو الا عبري قحط من عمان( سلام لك بالعربية = شالوم لخ باللغة العبرية الاسرائلية ) يهلوس في المواقع بعد ان علم و علم امثاله من المهلوسسن العروبيين الأدلة العلميبة القاطعة التي جاء بها العلماء على اشتداد جرمانية الأمازيغ و جعلتهم هذه الادلة كامجانين و المخبوطين و المعتوهين
حيث أمر كون الأمازيغ أبناء عم الجرمان ليس وليد اليوم بل أمر علمي قاطع اعترف به العلماء منذ سنوالت 1800( سنوات اين بلغت الدراسات اللغوية ذروتها و قمتها )
المصرية القديمة لغة زنجية و ليس لها اي علاقة بلغات السامية و الكوشية لغة زنجية و ليس لها اي علاقة بالغات السامية و النوبية لغة زنجية و ليس لها اي علاقة بلغات السامية و الدليل على ذالك و جود ملايين و ملايير من الكلمات نفسها بين المصرية القديمةو الكوشية و النوبية مع اللغات الزنجية المستعملة في الكنغو و زمبابوي و و السنغال و غانا و غيرها من بدان اللغات الزنجية
فمثلا الشمس اسمه باللغة المصرية القديمة ra ; و في لغات زنوج الغابون نجده ra و كلمة ( اسم) بالمصرية القديمة هو ren و في لغات زنوج زمبابوي و ساحل العاج و غيرها نجد كلمة ( اسم ) هو ren و الامثلة بالملايين ( هل رأيتم يا اخوان كيف انهم يحاولون تزوير الحقائق )
نعود الى الادلة العلمية القاطعة التي تؤكد اشتداد جرمانية الأمازيغ
الأدلة اللغوية
اعتراف كل العلمماء بتطابق بنسبة 99 بالمئة بين لغة أمازيغ و لغة الوندال الجرمانية فعالم الاجناس جيزل يؤكد اشتداد جرمانية الأمازيغ بسبب تطابق بنسبة 99 بالمئة بين لغة الأمازيغ و لغة ابناء عمهم الوندال
فالعالمة المصرية نهى الزيني ذكرت في كتابها أيام الأيام ( أنه ثمة اجتماع علمي من العلماء ان لغة الوندال هي نفسها تماما لغة ) ( فهل نحتاج الى أدلة اخرى بعد هذا الاعتراف العلمي )
و ليس الأمر كما قلنا متوقف على لغة الوندال فقط بل ثمة الملايين و الملايير من تطابق لغوي عنيف جدا بين لغة أمازيغ و باقي اخواتها من اللغات الجرمانية الهندوأوروبية
الأدلة البشرية القاطعة ( تعالوا الى الأمازيغ لتروا بعينكم هذه الادلة البشرية لمن دخل في قلبه شك)
1) أكثر من 40 بالمئة من الأمازيغ شقر البشرة و الكثير منهم زرق العيون كأنهم من روسيا و ان شئت كأنهم من أعالي النرويج فالفراعنة القدماء في نقوشهم صوروا الأمازيغ ببياض ناصع و شقرة
2) أكثر من 30 بالمئة من الأمازيغ بياض ناصع كاشمس و شعر أسود كأنهم من سكان أوروبا
3)30بالمئة من الأمازيغ سمر البشرة و قذ حاول اولاد يعرب بن قريش خداع الناس في قضية بعض امازيغ السمر فقالوا هل الجرمان يوجد فيهم السمر أكيد لا
لكن الحقيقة تقول أن الجرمان يكثر فيهم السمر فشمال الهند تتكلم لغات جرمانية رغم ذالك السمر بقوة شديدة جدا كما ان السمر يكثرون بقوة شديدة جدا في اسبانيا و البرتغال و في ايطاليا و بريطانيا
و في باكستان و ايران و ينغادالش و النبال و كل هذا العدد الهائل من البلدان تتكلم لغات جرمانية رغم ذالك يكثر فيها السمر بقوة شديدة جدا
هل رأيتم يا اخوان ادلة علمية قاطعة تؤكد على اشتداد جرمانية الأمازيغ
لكن يا اخوان هل تدرون امرا لقد ابت قوة الحديد الا ان تزداد الى قوة الحديد فأدلة جرمانية الأمازيغ أدلة واضحة قاطعة دامغة لكن رغم هذا شاء الله أن يزيدنا دليل علمي أخر قاطع دامغ اعترف به كل العلماء و متخصي علم الأثر ألا و هو ( أبجدية الأمازيغ هي نفسها تماما أبجدية الجرمان القديمة سواء من حيث شكل الرمز او سواء من حيث تأدية الرمز )
كما أن حروف التيفيناغ الأمريكية ما هي الا حروف جرمانية بسبب وجود أدلة قاطعة على ذالك حيث نفس الزخارف و الاشكال الفنية التي تحاط بحروف التيفيناغ الجرمانية نجدها ايضا في حروف التيفيناغ امريكا ( سبحان البديع أدلة علمية قاطعة )) ( التفاصيل يا اخوان مع barry fell و غيره من العلماء
نعدكم يا اخوان سنملأ الانترنيت بهذه الملايين و الملايير من تطابق لغوي عنيف بين لغة أمازيغ و اخواتها الجرمانية
كما نعدكم يا اخوان أننا سنملأ الانترنيت بصور حروف التيفيناغ الجرمانية لكي يرى الناس تطابقها مع التيفيناغ الأمازيغي سوزاء من حيث شكل الرمز أو تأدية صوت الرمز
و نصن دائما بالمرصاد
أنا أمازيغي حر و نحن الأمازيغ كنعانيون أبناء عم العرب
و انتم الجرمانيون ارجعوا إلى بلادكم الجرمانية
أزول فلاون
أدلة علمية قاطعة غلى اشتداد جرمانية الأمازيغ فلا ينكرها الا معتوه او مجنون او مهلوس
الأدلة البشرية القاطعة ( تعالوا الى الأمازيغ لتروا بعينكم هذه الادلة البشرية لمن دخل في قلبه شك)
1) أكثر من 40 بالمئة من الأمازيغ شقر البشرة و الكثير منهم زرق العيون كأنهم من روسيا و ان شئت كأنهم من أعالي النرويج فالفراعنة القدماء في نقوشهم صوروا الأمازيغ ببياض ناصع و شقرة
2) أكثر من 30 بالمئة من الأمازيغ بياض ناصع كاشمس و شعر أسود كأنهم من سكان أوروبا
3)30بالمئة من الأمازيغ سمر البشرة لكن سمرة الامازيغ خفيفة ناعمة مائلة الى الشقرة و البياض الناصع
اخواني قلنا الملايين و الملايير من التطابق اللغوي العنيف بين لغة الامازيغ و اخواتها من اللغات الجرمانية الهندية امر نقوله و دائما عندنا ادلة على ذالك مما يدل دلالة علمية قاطعة على اشتداد جرمانية الأمازيغ
aghrab = جدار امازيغي / karaba = جدار سنسيكريتي
imiru = الجدار امازيغي / moro = جدار لاتيني
*ger = اكل امازيغي / gero اكل لاتيني
* mri = يحك أمازيغي / mola يحك لاتيني
* wat= ضرب امازيغي / wat = ضرب سويدية قديمة
*nedh ادار الشيء و جعلة عقدة امازيغي / nodo ادار الشيء و جعله عقدة لاتيني
*leg = جعل الشيء عقدة امازيغي / ligo جعل الشيء عقدة لاتيني
*fel فاض امازيغي / felo = فاض لاتيني ( تطابق من حيث الجذور الثنائية التفكر في هذه النقطة دائما )
*ker = سرق امازيغي / kr = سرق سنسيكريتي
* kradh = سرق امازيغي / kurda = سرق مقدوني
* gher = جف أمازيغي / kr = جف سنسيكريتي
*fnagh = يرسم يزخرف امازيغي و منه جاءت اسم ابجدية الامازيغ ( تيفيناغ) / pingo = يرسم يزخرف لاتيني
*tara = الحب الجذر هو r / ra الحب سنسيكريتي
* ber = الحب امازيغي / pero الحب لاتيني
*azgar = ثور أمازيغي / zakari ثور سنسيكريتي
* taf قبض الشيء المعنى الاصلي له و يتفرع الى معاني فرعية كحرس املازيغي / tapout = قبض الشيء لغة البرطون الجذر هو tp
* kan = اصلح الشيء امازيغي / cano اصلح الشيء لاتيني
*li / ri = طلع أمازيغي / r = سنسيكريتي
*bi = تعفن الشيء امازيغي / bo تعفن الشيء كردي
* man = الرجل ( انسان ) و لا سيما في لهجة امازيغ موريطانيا / man= انجليزي الماني و غيره
*kes = قلع أمازيغي / kus قلع سنسيكريتي
*krem= البرد أمازيغي / klama البرد سويدي
*chef = سبح استحم امازيغي / kaf = سبح لغة اسلاندية
*gam = احب امازيغي / kam احب سنسيكريتي
*dkar = ملأ امازيغي / tagile = ملأ لاتيني
*zal يجري امازيغي / dal يجري هندي ;و انتم يا معشر اللغويين تعلمون
قرابة د .و حرف ز
*sem = تجمد أمازيغي و قد يزداد الكاف فيقال kusemاي الكاف بادئة جعلت من الفعل sem يعني تصلب الشيء / semo تجمد لاتيني
* kri تجمد امازيغي / koro = تجمد لغة يونانية
* kif = خبأ امازيغي / kipa خبأ لاتيني
*أكمل كمل بالامازيغية هو mdu / meta = اكمل كمل لاتيني
*rga = انزل و نزل امازيغي و منه sureg التي تستعمل لانزال الماء و غيره /reka أنزل و نزل سويدي
*lem = ابصر الشيء أمازيغي و قد يزداد زاي البادئة فينطق zlem لكن يعني في حالة الاضافة لمح الشيء / limit ابصر الشيء لثواني الجذر lm
*lemقام بغزل الشيء و نسجه و ضفر الشيء امازيغي / rima غزل الشيء و نسجه لاتيني
*dhres = ضفر أمازيغي / tresser ضفر فرنسي الجذر trs
*wraf رمى امازيغي / walf = رمى هولاندي سويدي و غيره
*nadh دار حول المكان أمازيغي هذا هو المعنى الاصلي ل nadh/في الاتنية nudusتعني دار حول المكان الجذر هو nd
*brem = المعنى الاصلي له دار حول المكان امازيغي / berma= دار حول المكان سنسيكريتي
*kaf =نفخ و لا سيما امازيغ الطوارق / kap = نفخ سنسيكريتي
*nbadh= يأمر امازيغي / navita= يأمر لاتيني
*gdel = قنص اصطاد امازيغي / gardaصاد قنص سويدي
*aghrom = خبز أمازيغي الجذر هو gher اي يبس اما الميم لاحقة لخلق اسمماء جديدة مرتبطة بالمعنى الاصلي /ker = جف يبس سنسيكريتي
* gher = ينادي امازيغي / gr = ينادي سنسيكريتي
* gher = يقرأ يدرس امازيغي /grوkr = يقرأ يدرس سنسيكريتي
uf = نفخ أمازيغي الجذر هو f / في الكردية fo = ينفخ النغخ
*fik= يسلب الشيء امازيغي /ficka= يسلب الشيء سويدي
*tikufa= الرغوة أمازيغي / kif = الرغوة كردي
*achama= قليل أمازيغي / kama = قليل كردي
و الامثلة بالملايير
نماذج لغوية على عروبة الأمازيغ
وضعنا لكم الكلمة البربرية ثم مقابلها بالعربية:
1تامرا: القطيع الكبير من الماشية. الأمرة: كثرة الماشية.
2إزيري: الجماعة من الغنم. الزارة: الجماعة من الغنم.
3أقطي: الطائفة من الغنم. القوط: الطائفة من الغنم.
3أهروي: قطيع الغنم. الهَوْر: القطيع من الغنم.
4أحراك: قطيع الغنم. الحرج: قطيع الغنم.
5أصرا: القطيع من بقر الوحش. الصوار: القطيع من بقر الوحش.
6تاولا: قطيع البقر. الألاء: الأبقار.
7أزامال: قطيع الإبل. الزوملة: الإبل.
ونماذج لغوية أخرى على عروبة الأمازيغية
وضعنا لكم الكلمة البربرية ثم مقابلها بالعربية:
9أكارو: مكان تفجر الماء. الكرُّ: الموضع يجمع فيه الماء ليصفو.
10تاهلا: عين الماء. الهلاهل: الماء الكثير الصافي.
11تافراوت: صهريج الماء. الفرية: الدلو الواسعة.
12تاوارضا: غدير الماء. الريضة: مستنقع الماء.
13إرس: البئر البعيدة القعر. الرسُّ: البئر المطوية بالحجارة.
14ألابا: المطر اللين. الألوب: دوام المطر.
15أجّا: الغدير. الجيَة: الغدير.
16تاخبُوت: الحفرة جنب النهر تختزن الماء. الخُبَّة: مستنقع الماء.
17أباتول: الحوض الطويل. البتيل: الحوض الطويل أسفل الوادي.
18أمرار: الحبل. المرار: الحبل.
19تاكرّارت: الرباط، العصابة. الكُرُّ: الحبْل الغليظ.
20تاحجلت: الرباط الحجْل: القيد.
21تاربقيت: الحبل الخاص بربط الغنم. الرِّبْقة: الحبل الخاص بربط الغنم.
22تاغونت: الشَّرَك من الحبال. الغونة: الشرك من الحبال(يمنية)
23أقشوش: الإناء، الوعاء. القشُّ: الدلو الضخمة.
24أزنو: القرعة تتخذ وعاء. الزنيء: سقاء صغير.
25أزاكا: الدلو الواسعة. الزق: السقاء.
26تاروكوت: الفنجان يُشرب فيه. الركوة: إناء صغير يُشرب فيه.
27تابلاوت: القرعة اليابسة تستخدم وعاء. البالة: القارورة، الجراب.
28تاخبيت: الجرَّة. الخابية: الجرّة
29تابوقلت: الكوز. البوقال: الكوز لا عروة له.
30تزوكرت: وعاء من جلد الماعز. الزُّكرة: وعاء من جلد.
31تاعلاقت: القفّة. العِلْق: الجراب.
32أغمور: القدح الضخم. الغمر: القدح الصغير.
33ألالو: الجوالق الضخم. الإيال: وعاء اللبن.
ونماذج لغوية أخرى على عروبة الأمازيغ
وضعنا لكم الكلمة البربرية ثم مقابلها بالعربية:
34أقشوش: الإناء، الوعاء. القشُّ: الدلو الضخمة.
35أزنو: القرعة تتخذ وعاء. الزنيء: سقاء صغير.
36أزاكا: الدلو الواسعة. الزق: السقاء.
37تاروكوت: الفنجان يُشرب فيه. الركوة: إناء صغير يُشرب فيه.
38تابلاوت: القرعة اليابسة تستخدم وعاء. البالة: القارورة، الجراب.
39تاخبيت: الجرَّة. الخابية: الجرّة
40تابوقلت: الكوز. البوقال: الكوز لا عروة له.
41تزوكرت: وعاء من جلد الماعز. الزُّكرة: وعاء من جلد.
42تاعلاقت: القفّة. العِلْق: الجراب.
43أغمور: القدح الضخم. الغمر: القدح الصغير.
44ألالو: الجوالق الضخم. الإيال: وعاء اللبن.
45أمور: الرمح، الحربة، السهم. المؤمر: الحربة.
46أحريش: الرمح. الحَشْر: الدقيق من الرماح.
47أراش: الرمح. الراش: الرمح الخوَّار.
48تافالا: الحربة. الفالية: السكَّين.
49تاكوبا: السيف. الكوكب: السيف.
50تافروت: السيف. أفر رأسه بالسيف: قطعه.
51تاساريت: السكين. السرية: السكين.
52تافوسيت: السكين. الفأس: آلة ذات يد وسن يُقطع بها.
53تابجاوت: الدجاجة. البج: فرخ الطائر.
54أهقّار: الغراب. القهقهر: الغراب الشديد السواد.
55إسغي: الشاهين (طائر جارح). الشَّغواء: العُقاب (طائر جارح).
56أصيوان: الحدأة (طائر جارح). اليوصي: الحدأة.
57إكيدر: العُقاب. الخدارية: الصقر.
58ألولام: الصقر. العُلاّم: الصقر.
59أبريك: البطة. البُرْكة: البطة.
60تاكاروت: العمامة. الكوارة: العمامة.
61أكرباس: الجبّة، القفطان. الكِرْباس: الثوب من القطن.
62أبخنوق: رداء للمرأة حول صدرها. البُخنق: خِرْقة تتقنع بها المرأة.
63تاشوقيت: النسيج القطني. الشقة: السبيبة المستطيلة من الثياب.
64أقشاب: الثوب الخشن المبتذل. القَشب: الثوب المبتذل، والثوب الجديد.
65إطالسو: الحرير. الطيلس: ضرب من الأكسية الفاخرة.
66أخنيف: البرنس الأسود الغليظ. الخنيف: ثوب كتان أبيض غليظ.
وأخرى على عروبة الأمازيغ
وضعنا لكم الكلمة البربرية ثم مقابلها بالعربية:
67أماضال: البر، خلاف البحر. الضلضل: الأرض الغليظة.
68تامورت: الأرض. المرت: المفازة، والأرض غير ذات الكلأ.
69تينيري: البادية، الصحراء خاصة. التنور: وجه الأرض.
70أفارا: البادية عامةً. الفروة: الأرض البيضاء ليس بها نبات.
71أدميم: الغامض من الأرض. الديمومة: الأرض الواسعة.
72أزياز: الوهدة الغامضة من الأرض. الزيزاء: الغليظة من الأرض.
73أسياف: الأرض البعيدة المستوية. السائفة: الأرض بين الرمل والجلد.
74أداو: الأرض الواسعة البعيدة. الدو: الفلاة.
75أملال: الرمل. الملا: الصحراء.
76أمناس: الصحراء الواسعة. الإمليس: الصحراء الواسعة ليس بها نبات.
77أطغاغ: الحجر، الصخر. الطُغية: الصخرة العريضة الملساء.
78أغوليد: الصخر. الخوالد: الصخور.
79أكديو: الحجر، الصخرة. الكُدية: الصخرة العظيمة الصلبة.
80أورا: الحجارة الصلبة الصغيرة. الأير: الحجر الشديد الصلابة.
81أصفيح: الحجارة. الصفيح: العريض من الحجارة.
82إيسلي: الصخرة المبسوطة. الصلاءة: الحجر العريض.
83تانكافت: الحجر. النَّجاف: الصخرة الناتئة تشرف على الغار.
84أزرو: الحجر. الزور: الحجر.
90تاسوكت: الطريق. السكَّة: الطريق المستوي.
91تالايت: الطريق. الألوى: الطريق البعيد المجهول.
92أبارقا: الطريق المسلوك المُعبَّد. المبقرة: الطريق.
93أدارت: الطريق. درر الطريق: قصده.
94أغاراص: الطريق. اغترز السير اغترازاً: دنا مسيره.
95أزارزو: الطريق. الزلز: الطريق الذي جئت منه.
96أبريد: الطريق. البريد: المسافة بين كل منزلين من الطريق.
97تيكمّي: الدار. الاجم: الدار المربعة.
98أزدّوغ: الإقامة بالمكان. السَّدْح: الإقامة بالمكان.
99أخام: الدار. الخيمة: الدار.(4)
100كانون: الدار. الكِنُّ: الدار.
101تامنّايت: المنزل البارز. المنا: المنازل.
102أغنس: الخِدر. أغنيس: الخِدر(شحرية).
103أدغار: المحل أو الموضع. الدَّغر: الدخول في المنزل.
104أنسا: الموضع المألوف للسكن. نوّس بالمكان: أقام.
جميع الكلمات البربرية التي أوردها هنا الأخ محمد الزيتوني وعددها 47 موجودة في اللغات العروبية خاصة اللغة العربية عدا تسع كلمات:
Aghrab* = جدار امازيغي / karaba = جدار سنسيكريتي
الرد: في العربية الغارب: أعلى كل شيء.
Imiru* = الجدار امازيغي / moro = جدار لاتيني
الرد: في العربية الأمَرة: الحجارة، والجدار يبنى بالحجر.
*ger = اكل امازيغي / gero اكل لاتيني
الرد: في العربية غَرَّ الطائر فرخَه: أطعمه.
* mri = يحك أمازيغي / mola يحك لاتيني
الرد: في البربرية مري + إمري. تعني: فرك ودعك وعرك. وفي العربية مرى الناقة يمريها: فرك أو مسح ضرعها ليدر.
* wat= ضرب امازيغي / wat = ضرب سويدية قديمة
الرد: في العربية أتَّ: ضرب رأسه فشجّه.
*nedh ادار الشيء و جعلة عقدة امازيغي / nodo ادار الشيء و جعله عقدة لاتيني
الرد: في العربية وضن الشيءَ: ثنى بعضه على بعض ـ أي أداره وجعله عقدة.
*fel فاض امازيغي / felo = فاض لاتيني ( تطابق من حيث الجذور الثنائية التفكر في هذه النقطة دائما )
الرد: في العربية حفل: فاضَ. قارن أيضاً رجل فئل اللحم: كثير اللحم.
*ker = سرق امازيغي / kr = سرق سنسيكريتي
الرد: في لهجتنا العربية الشَّحْريّة قِرِ: أخْفى، والسارق يقوم بسرقته في الخفاء، ويقوم بإخفاء مسروقاته.
* kradh = سرق امازيغي / kurda = سرق مقدوني
الرد: في العربية الكنعانية أجرد: سارقون، لصوص، عصابة.
* gher = جف أمازيغي / kr = جف سنسيكريتي
الرد: في العربية غار ماء البئر: جف / اقورّت الأرض: جفّت.
*fnagh = يرسم يزخرف امازيغي و منه جاءت اسم ابجدية الامازيغ ( تيفيناغ) / pingo = يرسم يزخرف لاتيني
الرد: زخرفَ ورسم في البربرية “إنّغ”. أمّا “إفنغ” فتعني: تغيّب، غابَ… إلّا أن تكون “إفنغ + فنغ” تعني في بعض اللهجات التي أجهلها نوعاً ما، زخرف ، رسم.
على العموم نجد في اللغة العربية (أنقَ) تقابل (إنّغ) البربرية لفظاً ومدلولاً، ونجد في العربية الشحرية (فنق) تقابل (إفنغ) البربرية لفظاً ومدلولاً، أي الابتعاد والغيبة الطويلة.
تبقى معلومة خطيرة وهي: أن الحركة الأمازيغية ويؤديه في هذا محمد الزيتوني تجزم بأن أبجدية التيفيناغ ليست لفظ واحد بل مكونة من لفظين هما (تيفي ) بمعنى اكتشاف و(ناغ) بمعنى نحن.. إذن تيفيناغ = اكتشافنا . باعتبار أن الأمازيغ الأوائل هم مخترعو هذه الحروف.. والآن يأتي الزيتوني لينسف ما يروّج له ويقول بنقيضه وهو أن التيفناغ كلمة واحدة بمعنى الزخرفة والرسم.
*tara = الحب الجذر هو r / ra الحب سنسيكريتي
الرد: في العربية الأكادية رُؤُ: حبيب، صديق، صاحب.
* ber = الحب امازيغي / pero الحب لاتيني
الرد: في العربية برّ الإنسان والديه: توسع في الإحسان إليهما ووصلهما، فهو بارٌّ ـ وهذا هو الحب. قارن أيضاً العربية القبطية مر: أحبَّ. وذلك بإبدال الباء ميماً.
* taf قبض الشيء المعنى الاصلي له و يتفرع الى معاني فرعية كحرس املازيغي / tapout = قبض الشيء لغة البرطون الجذر هو tp
الرد: “طف + إطّف” تعني قبض، أمسك. وهي من العربية “خطف” حُذف منها صوت الخاء، وهذا الحذف ملاحظ في اللهجات البربرية. أمّا الجذر tp فلا يؤدي إلى معنى القبض في أي لغة من اللغات الأوروبية، وإنما يؤدي إلى معنى لَمَسَ مثل كلمة tap في الإنجليزية.
* kan = اصلح الشيء امازيغي / cano اصلح الشيء لاتيني
الرد: في العربية كوّن الشيءَ: ركبّه بالتأليف بين أجزائه.
*li / ri = طلع أمازيغي / r = سنسيكريتي
الرد: في العربية الأكادية إلُ: طلع، صعدَ، ارتفع.
*bi = تعفن الشيء امازيغي / bo تعفن الشيء كردي
الرد: في العربية توبَّأ الرجل الماءَ: وجده عفناً يورث الأمراض المُعْدِيَة.
* man = الرجل ( انسان ) و لا سيما في لهجة امازيغ موريطانيا / man= انجليزي الماني و غيره
الرد: في العربية المَنُ والمَنُّ: الإنسان، الرجل.
*kes = قلع أمازيغي / kus قلع سنسيكريتي
الرد: في العربية قسَّ الرجل ما على العظم من اللحم: اقتلعه وامتّخه. قصَّ: قطعَ ـ أي اقتلعَ.
*krem= البرد أمازيغي / klama البرد سويدي
الرد: في العربية الخارم: الريح الباردة.
*gam = احب امازيغي / kam احب سنسيكريتي
الرد: في العربية. أقمأ: أحبَّ، أعجبَ. قارن أيضاً، جامَ: طلب شيئاً، ولا يُطلب سوى ما يُرْغَب ويُحب.
*dkar = ملأ امازيغي / tagile = ملأ لاتيني
الرد: في العربية زكر الإناء: ملأه.
*zal يجري امازيغي / dal يجري هندي ;و انتم يا معشر اللغويين تعلمون
قرابة د .و حرف ز
الرد: لا قرابة بينهما، فالدال صوت نطعي والزاي صوت شفهي، ومع ذلك هما صوتان يتعاقبان. “زال” نقارنها ب”زلَّ” في العربية والتي تعني: مر سريعا.
*sem = تجمد أمازيغي و قد يزداد الكاف فيقال kusemاي الكاف بادئة جعلت من الفعل sem يعني تصلب الشيء / semo تجمد لاتيني
الرد: مادة “صم” في اللغة العربية لا تخرج عن معاني الجمود والصلابة والشدة.
* kri تجمد امازيغي / koro = تجمد لغة يونانية
الرد: في العربية، القُرُّ: أشد البرد ـ مما يؤدي إلى تجمد الماء.
* kif = خبأ امازيغي / kipa خبأ لاتيني
الرد: في العربية، أخفى: خبّأ.
*أكمل كمل بالامازيغية هو mdu / meta = اكمل كمل لاتيني
الرد: في دارجتنا الظفارية متا: جهزَ واكتمل، والماتي: الجاهز، ولا يكون كذلك إلا بعد أن يكتمل شروط جهوزيته.
*rga = انزل و نزل امازيغي و منه sureg التي تستعمل لانزال الماء و غيره /reka أنزل و نزل سويدي
الرد: .في العربية الرَّجُّ: التحرّك. راق الماءُ: انصب، أي نزل من الأعلى إلى الأسفل. ترقرق: تحرّك، وجاء وذهب.
*lem = ابصر الشيء أمازيغي و قد يزداد زاي البادئة فينطق zlem لكن يعني في حالة الاضافة لمح الشيء / limit ابصر الشيء لثواني الجذر lm
الرد: في العربية، لمأ الشيء: صوَّب بصره إليه.
*lemقام بغزل الشيء و نسجه و ضفر الشيء امازيغي / rima غزل الشيء و نسجه لاتيني
الرد: . في العربية: لأم بين الثوبين: لفّق بينهما بالخياطة.
*wraf رمى امازيغي / walf = رمى هولاندي سويدي و غيره
الرد: في العربية، ورف الظلُّ: ترامى وامتد.
*nadh دار حول المكان أمازيغي هذا هو المعنى الاصلي ل nadh/في الاتنية nudusتعني دار حول المكان الجذر هو nd
الرد: في البربرية ناض + إنّاض: دار دوراناً. في العربية نجد “نض” و”ناض” تدلان على الحركة مثلما هو حال الدوران حول المكان.
*gdel = قنص اصطاد امازيغي / gardaصاد قنص سويدي
الرد: في العربية، جدله: صرعه على الأرض، وهذا ما يحدث للصيد فهو يُقنص ليسقط صريعاً على الأرض.
*aghrom = خبز أمازيغي الجذر هو gher اي يبس اما الميم لاحقة لخلق اسمماء جديدة مرتبطة بالمعنى الاصلي /ker = جف يبس سنسيكريتي
الرد: الميم في أغروم أصلية. وفي العربية القرامة: الخبز الملتصق بالتنور، وفي لهجة اليمن القرمة: نوع من الخبز، وفي الأكادية كُرْما: الخبز. ولا أعرف ما دخل الخبز باليبوسة ؟ الخبز يكون طرياً وعندما يُطهى على شكل كعك ساعتها يكون صلباً.
* gher = ينادي امازيغي / gr = ينادي سنسيكريتي
الرد: في العربية، الغرو: الصوت. وفي الشحرية غرو: الكلام.
* gher = يدرس امازيغي /grوkr = يدرس سنسيكريتي
الرد: في العربية، قرأ: درس.
*fik= يسلب الشيء امازيغي /ficka= يسلب الشيء سويدي
الرد: في العربية، فكَّ الشيءَ: فصله وخلصه، وفي هذا معنى السلب.
*achama= قليل أمازيغي / kama = قليل كردي
الرد: في العربية، أشمَّ الحجّامُ الختانَ: أخذ منه قليلاً.
لا تتكلم وانت مش عارف التاريخ الامازيغ العصبية مش حلوه
اللغة متشابه والحضاره متشابه والرقص المتشابه والباس ماشية والحروف متشابهة وجدوا أكثر من 100 كلمة نفس اللغة الأمازيغية وأيش عادكم تريدون التعصب مش حلو ..
قد لقيتم جمجمة قلتم لها أكثر من 7000000 يعني قبل ما يخلق آدم بطلوا الجنان التعصب والعنجهية مش رفعة الجلسة
تعال اليمن بلاقوا كثير كلمات نفس كلمات الامازيغ في اليمن أكثر من 40 لهجة ولغتين المهريه والسقطريه
أما بالنسبه ألوان العيون الشعر البشره من كل أصناف وانواع
سلام أزول
كما قلنا اشتدت هلوسة العروبيين بعد صدور المعجم العربي الامازيغي لمحمد شقييق معجم ظخم جدا اربعيين سنة بحث ميداني و محمد شفيق امام خبير في لغة العرب قبل ان يكون امام خبير لغة الامازيغ اعتمد على العمود الفقري لقواميس لغة العرب كمقايييس اللغة و غيرها من امهات القواميس العربية فكانت النتيجة انعدام أي علاقة بين لغة العرب و لغة الامازيغ
كما قلنا لغة الامازيغ ترتبط باللغات الجرمانية الهندية و كذالك بالغات القوقازية مثل الجورجية الداغتسانية.. و لا عجب في ذالك ما دام الامازيغ يكثر فيهم الشقر و البياض الناصع فلا بد ان تكون لغتهم هي نفس لغة ابناء عمهم الشقر و البياض الناصع
الرد العلمي على هلوسة العروبيين
أكثر من 95 بالمئة من جذور لغة الامازيغ ثنائية الجذر
( أعطونا فعل واحد فقط من لغة العرب ثنائي الجذر ؟؟؟
الرد على هلوسة العروبيين
*تامرا ( قطيع الغنم أمازيغي / أمر = كثرة الشيء في لغة العرب و يستعمل مجازا قي كثرة كل شيء لا علاقة ابدا ( انظر مقاييس الللغة )
*أزيري = جماعة غنم أتت من ( أكري ) الكبش / لا وجود لكلمة زارة في لغة العرب
*أهوري = قطيع ماعز أو اغنام اتت من ( هر = ماعو او كبس كلمة ثنائية الجذر / لا وجود لكلمة هؤر في لغة العرب
*أحراك= قطيع غنم او ماعز /حرج = تجمع الشيء في لغة العرب لا علاقة ابدا ( انظر مقايييس اللغة )
*( أقطي أصرا )= لا وجود لهذه الكلمات في لغة الأمازيغ ( الا عند معلمكم العروبي عثمان السعدي )
*زوملة لا وجود لهذه الكلمة في لغة العرب
kara= بخر أمازيغي / kara بحر لغات قوقازية
*hala /غين الماء /hala هين الماء سويدي و كفاكم هلوسة بالهلاهل رباعية ناهيك عن بعدها عن المعنى
tala= جذر احادي l = عين الماء / li عين الماء في لغات قوقازية و جرمانية
ajo = ماء أمازيغي / go = ماء لغات قوقازية و كفاكم هلوسة ب الجية
*أمرار كلمة عربية دخيلة و قد تم رمي الكلمات العربية الدخيلة الى القمامة ( المرار بالامازيغية هو ( أقرقابو و غيره من الكلمات )
*تاكرارات = من فعل ( كر = ربط و عقد الشي / في لغات قوقازية ( ker = ربط و عقد الشيء
*تاغونت من جذر ( غن ) ثنائي = اربط يحيظ / gan / qan يربط يخيط لغات قوقازية و جرمانية
*تاعلاقت كلمة عربية دخيلة من علق تم رميها الى القمامة
*اشما = قليل /kama قليل لغات قوقازية و جرمانية و كفاكم هلوسة ب أشم الختام الحجان
فيك= سلب الشيء/ fak سلب الشي سويدي و لا علاقة مع فعل فك العربي ففك بالامازيغي ( bdu و هو نفسه في سنسيكريتية ( bad)
*ger= يدرس أمازيغي / gerيدرس سنسيكريتي كما ترون فعل ثنائي الجذر في امازيغية و سنسيكريتية ( قرأ العربي فعل ثلاثي الجذر ) لا علاقة ابدا
*ger= ينادي امازيغي و غيره من لغات قوقازية و جرمانية ثنائي الجذر
الغرو بالعربي ثلاثي الجذر الفرق مثل السماء و الارض
*أغروم = خبز جذر الكلمة ( غر) = جف و يبس ;الميم لاخقة في لغة الامازيغ لخلق اسماء اخرى لها ارتباك بالمعنى الاصلي مع العلم ( غر/ قر / تر = جف لغات قوقازية و جرمانية )
*نض أدار الشيء/ التوى امازيغي / نط= ادار الشيء لغات قوقازية و جرمانية ثنائي الجذر و لاسف لم يفلخ العروبيين في ايجاد كلمة عربية ل ( نض)
*wraf = يرمي في لغات أمازيغية وجرمانية و قوقازية للاسف لم يدع محمد شفيق في معجمه فرصة للعروبيين فنجد فعل ورف العربي مترجم الى امازيغي (
ب ( ألا و ( ألولو الجذر هو ( ل)
*لم = غزل و لف أمازيغي و لغات قوقازية و جرمانية الفعل ثنائي ( / لأم = ثلاثي الجذر من جهة معناه الاصلي جمع بين شيئين سواء ثوبين او حديد … / و جمع بين شيئين في الامازيغية = دوكل / مليل
*لم = نظر يبصر امازيغي و كذالك في لغات قوقازية و جرمانية / لا وجود للأم في لغة العرب ناهيك أنه ثلاثي الجذر و في الامازيغي ثنائي الجذر
*rag/ ras = نزل أمازيغي معناه الاصلي و يستعمل مجازا لكل ما هو نازل / reka = نزل لغات جرمانية و قوقازية
رج فعل ثلاثي الجذر تحرك عربي = بالامازيغية =(ندودو )
*mdu = كمل الشيء ثنائي / meta اكمل لغات جرمانيةو قوقازية تطابق تام و كلي بين الكلمتيين
قال في لهجته الشحرية قارنها بلغة العبرية يا ايها العبري القحط
*kif = خبأ أمازيغي / kip خبأ لغات قوقازية جرمانية الفعل ثنائي ( خبأ العربي ثلاثي الجذر الفرق بين السماء و الارض )
*kri = تجمد أمازيغي / kri تجمد لغات جرمانية و قوقازية / القر ثلاثي الجذر من جهة و يعني البرد الشديد و البرد الشديد بالامازيغية اسمه ( أقراف )
*sem = تجمد أمازيغي / sem = تجم لغات جرمانية و قوقازية
*صم بالعربي = لا يعني ابدا التجمد في لغة العرب
*zal = يجري أمازيغي / dal / sil = يجري لغات قوقازية صينية التشابه واضح يا اخوان
*كس = قلع و نزع و لا تعني قطع في لغة الامازيغ / قص= قطع لغة عربية الفرق بين السماء و الارض ناهيك ان فعل قص العربي ثلاثي الجذر
* min= رجل انسان أمازيغي / و كذالك نجدها في لغات قوقازية و جرمانية
المن العربي = ثلاثي الجذر من جهة و لا يدل على الرجل او انسان انما يدل على القوة انظر مقاييس اللغة اعظم قاموس عربي
*ri = طلع / l / ri = طلع لغات قوقازية و جرمانية فعل احادي الجذر و للاسف ابحثوا عن افعال احادية الجذر عندكم
* bo = امازيغي / bo تعفن لغات قوقازية و جرمانية و كفاكم هلوسة ب تؤبأ الرجل الماء
*kan =اصلح أمازيغي و غيره من لغات جرمانية و قوقازية
و كفاكم هلوسة بكون الشيئء
* taf = قبض الشيء امازيغي / tap = قبض الشيء لغات جرمانية و كذالك قوقازية
كلمة خطف العربية تقابلها بالامازيغية ( أزويت /يكفل / يكس ) فلا تخاولو خداع السذج من الناس
*per = يحب أمازيغي و كذالك لغات قوقازية و جرمانية
أما بر والديه او غيره = بالامازيغية ( أكد / ألل)
اياكم ان تقولو ان القبطية او المصرية او لغة الهاوسا لغات سامية حامية امر تجاوزه الزمن فهذه اللغات لغات زنجية افريقية و الدليل على ذالك الملايير من الكلمات نفسها بين هذه اللغات و باقي لغات الزنجية
ran = شمس مصري قبطي هاوسي / ran = شمس لغات الزنوج
nono = خليب مصري هاوسي قبطي / حليب لغات زنجية
mi = يشرب هاوسي مصري قبطي/ mi يشرب لغات زنجية و الامثلة بالملايير
*ri = يحب أمازيغي / lo = يحب لغات قوقازية و جرمانية فعل احادي العروبيين لم يتمكنوا من العثور في لغاتكم على حرف ( ر) بمعنى يحب الشيء
*تيفيناغ = فنغ ارسم زخرف أمازيغي / يقابله فنغ الجرماني ارسم زخرف / لكن هناك رأي اخر يقول تيفيناغ الامازيغي يعني الحروف المنزلة من عند رب العلم عند الأمازيغ
و على كل حال التيفيناغ الامازيغي هو نفسه تماما التيفيناغ الاوروبي سواء من حيث شكل الرمز أو تأدية صوت الرمز أكتب فقط في غوغل ( التيفيناغ الاروبي و تضهر لك الصور و قارن بحروف الامازيغ )
*ker = سرق أمازيغي و نجد هذه الكلمة في لغات جرمانية و ايضا في لغات قوقازية ; و لا عبرة بأخفى الشيء ممكن لانسان ان يخفي الشيء و لا يسرقه ؟؟؟
*krad =سرق أمازيغي و غيره من لغات جرمانية و قوقازية ( و دعكم من أجرد التي تعني العصابات كفاكم هلوسة )
*اغراب = جدار أمازيغي و غيره من لغات جرمانية و قوقازية
غارب بالعربية اعلى كل شيء ما هذه الهلوسة اعلى كل شيء بالامازيغية ( أقشوش / تاتبوط / تافا و غيره من الكلمات
imiro = جدار أمازيغي و غيره من لغات جرمانية و قوقازية
المرة بالعربية = الحجارة مادخل الحجارة في الجدار و الحجر بالامازيغية اسمه
azru = /في لغات جرمانية و قوقازية الحجر = curu / daru/ garu / jaru
و كذالك نجد اسم الحجر بالغة الامازيغية
agon/ = في لغات قوقازية و جرمانية qan/ gan / stone
و كذالك
ablal = الجذر هو bal = حجر أمازيغي / bal = حجر لغات جرمانية و قوقازية
هل ترودون ان نواصل تبيان هلوسة العروبيين بعدمكا قهرهم العلماء بأدلة علمية قاطعة على اشتداد قوفازية الامازيغ
gh= اخذ أمازيغي / q = اخذ لغات قوقازية صينية
ghel = عاد رجع أمازيغي / qal عاد رجع لغات قوقازية صينية
gan = ينام أمازيغي / khan ينام لغات قوقازية صينية
d= يلف يطوي يدحرج أمازيغي / ch= يلف يطوي يدحرج لغات قوقازية صينية
kes = أحرق سخن أمازيغي / kas احرق سحن لغات قوقازية صينية
g = كان موجود امازيغي / kh كان موجود لغات قوقازية صينية
lgira الجذر هوgr = مطر امازيغي / kara المطر لغات قوقازية صينية
العجب يا اخوان انظروا
regh = احترق / أحرق أمازيغي / ruga احترق احرق لغات قوقازية صينية
بوق / بقبق = بق = فار غلى أمازيغي / bukh فوران غليان لغات قوقازية صينية
ألان = ل = عين أمازيغي / ul / l = عين لغات قوقازية صينية
luz = يجوع أمازيغي / ruq= يجوع لغات قوقازية صينية
d = ليل امازيغي / ch = ليل لغات قوقازية صينية
takat = الجذر k = النار أمازيغي / k/ ch = نار لغاتقوقازية صينية
ksad = يخاف امازيغي / gad/ kach = يخاف لغات قوقازية صينية
ألاغ = ساق أمازيغي / lik = ساق لغات قوفازية صينية
baz = صغير صغر امازيغي / bich صغير لغات قوقازية صينية
ablal الجذر bl = صخر حجر أمازيغي و لا سيما أمازيغ الطوارق / bal = صخر لغات قوقازية صينية
ksa = عشب امازيغي / qach العشب لغات قوقازية صينية
akham = دار أمازيغي / qim / qin = دار لغات قوقازية صينية .التبادل الصوتي بين النون و الميم بسبب قرب الحرفيين و نجد هذا الامر حتى في لغة الامازيغ مثلا tament ;/ tamemt = العسل امازيغي
rez= ربط الشيء و شده و اوثقه و قيده امازيغي / rek / rad ربط الشي و شده و قيده و احكمه لغات قوقازية صينية
ker = سرق امازيغي / ghor = سرق لغات قوقازية صينية
kraz = حرث أمازيغي / ghrass = حرث لغات قوقازية صينية
agor = قمر شهر أمازيغي / ghol = قمر شهر لغات قوقازية صينية
أمهيري = الجذر هو ( هر) = أحمر أمازيغي / hiri = احمر لغات قوقازية صينية
llagh = يلخس امازيغي / lato = يلخس لغات قوقازية صينية
iles = لسان امازيغي / lej لسان لغات قوقازية صينية
سن= يعرف امازيغي / خن = يعرف لغات قوقازية صينية
gwer = الجذر هو gr = جلس امازيغي / gher جلس لغات قوقازية صينية
sel = يسمع أمازيغي / jal يسمع لغات قوقازية صينية
qor = تجمد امازيغي انظر هذه الكلمة ان شئت في القاموس الامازيغي العربي محمد شفيق / ser _tar = تجمد لغات قوقازية صينية
dem =اخذ امازيغي / sim أخذ لغات قوقازية صينية
ش/ س / سو=يأكل يشرب لغاة امازيغية / sa/ cha = يأكل يشرب لغات قوقازية صينية
إدقي = طين امازيغي / دق =طين لغات قوفازية صينية
afud الركبة أمازيغي / put = الركبة لغات قوقازية صينية
tira الجذر r = فاكهة ثمرة أمازيغي / li = فاكهة ثمرة لغات قوقازية صينية
lem = دحرج لف ينسج يطوي امازيغي / lam = يدحرج يلف ينسج يغزل لغات قوقازية صينية
zem = يعصر الماء و غيره من السوائل أمازيغي / kjum يعصر الماء و غيره من السوائل لغات قوقازية صينية
timest / timsi =الجذر ms = نار أمازيغي / mij = نار لغات قوقازية صينية
أفوس = يد أمازيغي / pek = يد لغات قوقازية صينية
فرس = قطع أمازيغي / prat / pras = قطع لغات قوقازية صينية
tel = twist, wind أمازيغي / twist, wind= في لغات قوقازية صينية هو ghel
تكمي = كم = ابرة لسع العقرب مثلا أمازيغي / kem = ابرة / لسع العقرب مثلا لغات قوقازية صينية
zli = يعزل الشيء أمازيغي / qil / gil = يعزل الشيء لغات قوقازية صينية
la = يوجد يكون أمازيغي / ra يوجد يكون لغات قوقازية صينية
li= يذهب أمازيغي و لا سيما امازيغ الشاوية / re = يذهب لغات قوقازية صينية
sirem يتمنى أمازيغي و لا سيما امازيغ القبائل /direm يتمنى لغات قوقازية صينية
ki يستيقظ أمازيغي / su يستيقظ لغات قوقازية صينية
izi =الذبابة / su / to = ذبابة لغات قوقازية صينية
ajum / agim = القلب أمازيغي و لا سيما أمازيغ ليبيا / sam = قلب الانسان و غيره من المخلوقات و الاشياء لغات قوقازية صينية
sen = يعرف أمازيغي / sen = يعرف في لغات الصينية القوقازية
su = يسعل أمازيغي / su يسعل لغات قوقازية صينية
zon = قطع و يدل على يقسم الشيء امازيغي / tan يقطع لغات قوقازية صينية
udem = وجه الانسان او الحيوان / tan = الوجه لغات قوقازية صينية كما قلنا ثمة تبادل صوتي بين النون و الميم بسبب تشابه الحرفيين تذكير مثلا في امازيغية suden = سلم على الشحص و تلامس وجهه بوجه الاخر و هذه الكلمة suden اتت من كلمة udem اي الوجه
ken/ sken= يظهر و ظهر أمازيغي / tan/ stan= يظهر / ظهر لغات قوقازية صينية
do/ di =لف طوى جعل الشيء معوجا أمازيغي / du لف يطوي جعل الشيء معوجا لغات قوقازية صينية
ttaf = قبض الشيء أمازيغي / tip / tup = قبض الشيء لغات قوقازية صينية
zzur = خشن غليظ أمازيغي / tur خشن غليظ لغات قوقازية صينية
gzem / gdam الجذر هنا ثنائي حدث فك ادغام في الحرف الاول = يفصل الشيء يقطع امازيغي / ttam = يقطع يفصل لغات قوقازية صينية
del = يلعب امازيغي / kel = يلعب لغات قوقازية صينية
aggu = دخان ضباب امازيغي / خو = دخان ضباب لغات قوقازية صينية
sisan= سأل و استفسر امازيغي / san سأل و استفسر لغات قوقازية صينية مع العلم أن كلمة sen = يعرف في لغة امازيغية و لغات قوقازية صينية
zz= يتقدم مثلا تقدم الى الامام ( أمازيغي ) jja = يتقدم لغات قوقازية صينية
ger= يأكل أمازيغي و لا سيما أمازيغ ورقلة / cher يأكل لغات قوقازية صينية
timsi = نار أمازيغي / mca نار لغات قوقازية صينية
s/ d = جاء أمازيغي / s / ch / d= جاء لغات قوقازية صينية
ku / kew = نشف يبس أمازيغي / ko = نشف يبس لغات قوقازية صينية
do = طار أمازيغي و لا سيما أمازيغ الريف تاريفيت / zo طار لغات قوقازية صينية
ni = ينام أمازيغي و لا سيما أمازيغ بني ميزاب / ne ينام لغات قوقازية صينية
adu = الريح أمازيغي / zu / su = الريح لغات قوقازية صينية
asagas = عام أمازيغي / sakch = عام لغات قوقازية صينية
gur = يمشي أمازيغي / chur يمشي لغات قوقازية صينية
agdid = طائر أمازيغي / khtit = طائر لغات قوقازية صينية
tit الجذر هو t = عين أمازيغي / ch = عين لغات قوقازية صينية
igani = المطر أمازيغي / chana / jana = المطر لغات قوقازية صينية
تيميط = السرة البطن العمق أمازيغي / mit السرة البطن العمق لغات قوقازية صينية
y = جاء أمازيغي / ya = جاء لغات قوقازية صينية
takat = نار أمازيغي / ka = نار لغات قوقازية صينية
من لا يعرف ان فعل يقول بالامازيغية هو ni
ni = يقول أمازيغي / ni = يقول لغات قوقازية صينية
ni = يبصر يرى أمازيغي / in / an = يرى يبصر لغات قوقازية صينية / aiuo= حروف ابتدائية في لغات قوقازية صينية لا محل لها من الاعراب مثلا agu و gu = يبصر الشيء
azal /azghal = الحرارة أمازيغي / sel الحرارة لغات قوقازية صينية
uzel = حديد أمازيغي / sel = حديد لغات قوقازية صينية
ich / ikch / ichew = قرون الثور مثلا امازيغي / ka / cha / kech = القرن لغات قوقازية صينية
ded = يعض أمازيغي / det يعض لغات قوقازية صينية
man / min = الرجل خلاف المرأة كما يعني الشخص/ أمازيغي و لا سيما امازيغ موريتانيا / min / man . رجل / شخص / لغات قوقازية صينية
yofa= الجذر f = طار أمازيغي / fo = طار لغات قوقازية صينية
at = الجذر هو t = الرجل خلاف المرأة امازيغي و لا سيما امازيغ الميزاب ووورقلة / do = الرجل لغات قوقازية صينية
zza / zzay= ثقل أمازيغي / zzo / doy = ثقل لغات قوقازية صينية
ikhes = أسننان أمازيغي / kach = اسنان لغات قوقازية صينية
qan = يغلق انغلق ربط أمازيغي / jin يغلق انغلق ربط لغات قوقازية صينية
ger = يمشي أمازيغي / jar يمشي لغات قوقازية صينية
gam = احب أراد الشيء أمازيغي / kem احب أراد الشيء لغات قوقازية صينية
qar / ghor = يجف ينشف أمازيغي / qur/ ghor / ker = ينشف يجف لغات قوقازية صينية
غتس = يقطع أمازيغي / kets = يقطع لغات قوقازية صينية
dmu = يعتقد يظن أمازيغي / kem يعتقد يظن لغات قوقازية صينية
kel يمشي أمازيغي / kel يمشي لغات قوقازية صينية
تدارت = در = منزل/ عائلة / قرية / ker = منزل عائلة قرية لغات قوقازية صينية
تمورت و ان شئتم ثمورث ( mr) = ارض أمازيغي / mol = ارض لغات قوقازية صينية
legh يلحس أمازيغي / lik يلحس لغات قوقازية صينية
del يلعب أمازيغي و لا سيما أمازيغ الطوارق / tlo = يلعب لغات قوقازية صينية
iles = لسان أمازيغي / let / lej / les = لسان لغات قوقازية صينية
ren = يمرض أمازيغي / lan = يمرض لغات قوقازية صينية
tan = يمرض امازيغي / zan يمرض لغات قوقازية صينية
mghi = تبرعم برعم بدأ في النمو امازيغي / mij = برعم تبرعم بدأ في النمو لغات قوقازية صينية
im = البرعم يتبرعم امازيغي / mi برعم لغات قوقازية صينية
ighef = رأس / قمة أمازيغي / tafu / = رأس /قمة لغات قوقازية صينية
afus / ABAS يد امازيغي / BAS / pek = يد / اصبع لغات قوقازية صينية
afud الركبة أمازيغي / put الركبة لغات قوقازية صينية
aqaro = رأس امازيغي / qaro / karu الرأس لغات قوقازية صينية
dad / dhadh = اصبع امازيغي / ded اصبع لغات قوقازية صينية
atar / adhar = الرجل أمازيغي / tur الرجل لغات قوقازية صينية
tit = العين أمازيغي / ti العين لغات قوقازية صينية
imez / = الشعر أمازيغي / mas = الشعر لغات قوقازية صينية
أعبوض / أقبوض = البطن أمازيغي الجذر هو ( بط) / pet = البطن لغات قوقازية صينية
أعديس / أديس = البطن كما يعني وسط الشيء امازيغي الجذر هو ( دس)/ desh = البطن لغات قوقازية صينية
ighil ( ذراع أمازيغي / kil ذراع لغات قوقازية صينية
tifirt = fr = كلمة أمازيغي / fr = كلمة لغات قوقازية صينية
man = يظهر للعيان اذن الشخص ظاهر موجود أمازيغي / man موجود يوجد لغات قوقازية صينية
tafa = قمة أمازيغي / fu / PA قمة لغات صينية قوقازية
AFA نار أمازيغي / PA نار لغات قوقازية صينية
قيم / جدم = جلس امازيغي / ديم = جلس لغات قوقازية صينية
إباغ = رأس أمازيغي / باخ = رأس لغات قوقازية صينية
أبراغ = ثعلب أمازيغي / برش = ذئب لغات قوقازية صينية و تقريبا لا يمكن التفريق بين الثعلب و الذئب
أكوضي = حفرة أمازيغي / كوط = حفرة لغات قوقازية صينية
ألاس = رجل / زوج أمازيغي / لاس = زوج لغات قوقازية صينية
أكال = تراب أرض بلد أمازيغي و لا سيما امازيغ الطوارق / كال / شال = أرض تراب بلد لغات قوقازية صينية
الجمع في لغة الامازيغ غالبا بزيادة النون و في بعض الاحيان زيادة التاء و النون و كذالك نجد الامر في لغات قوقازية صينية جرمانية
نعدكم بالمزيد فعندنا الملايير من الكلمات نفسها بين لغة الامازيغ و اخواتتها من لغات قوقازية صينية جرمانية
سلام أزول
كما قلنا أن لغة العرب و باقي اللغات التي تشبهها مثل الفنيقية و الاكادية … تعتبر هذه اللغات من أهجن لغات العالم بسبب تأثرها بكلمات سومرية و افريقية زنجية و اناظولية و رومية و و كلمات فارسية و هندية….. و في هذا الصدد يقول الامام السيوطي من اعظم فصحاء العرب صاحب همع الهوامع ووو…
انظروا ماذا يقول ( ان كلام العرب محشو بكلمات اعجمية كثيرة …..الى اخر قوله . اي ان فصحاء العرب اعترفوا بأنفسهم و من تلقاء أنفسهم أن لغة العرب و الللغات التعي تشببهها ما هي الا هجين لغوي بسبب تأثرها بالغات الاخرى و لا سيما لغة زنوج افريقيا وة اللغة السومرية و الهندية و الفارسية و الرومية…
أمثلة من كلمات عربية أشد فصاحة من الفصاحة في الحين أن اصلها سومرية
Ab — أب
Abrig — أبريق — الأناءالذي يريق الماء وكلمة ريق هي ماء الفم أيضا.
Ad,ada — عاد — الأب الأول.
Adda — عدى— بمعنى فات ومضى.
Adaab,atab — عذاب وعتاب — نوع من الأغاني والأنشاد الحزين.
Agabi se — عقب ذا أو ذه — بمعنى فيما بعد.
Agrun — عقر — بمعنى في وسط الشيئ , في عقر داره.
Ama — أم —
Amah — ماء أومياه — بمعنى فيضان.
Amaatu — ءامة، عمة ؟ — ءامة بمعنى جارية أو عبدة.
Ambar — عمبر — يقصد به نوع من النبات أو الرز العنبر بعينه.
Anbar — عنبر — نوع من النبات أو هوالرز العنبر ونعتقد ان التسمية
أطلقت فيما بعد على كل المنطقة التي يزرع فيها.
An dul — ظل — السر أو مكان الظل.
Anše — عنز— وهي تطلق اضافة للعنز على الكثير من المواشي
والحيوانات عند السومريين.
Apin — حب — من حب وحبوب .
Arzu — عرض — عرض الشيئ وتقديمه.
Asa,as,az — عصا، عاص — أسير ,سجين من عاصي وعاص .
Asaga — السقاء — الذي يسقي الماء لقاء أجر وربما المشرف على عمليات —
السقي للأراضي الزراعية لقاء أجر.
Aškud — السقاطة — أداة لغلق الباب وتستعمل الكلمة لحد اليوم في العراق.
Ata — حتى — بمعنى بعد حين.
Azlag — الزلق — المكان الزلق وفيما بعد أصبحت تعني السطوح الملساء
ومنه جائت كلمة زليج أو الزليج للآجر المزجج .
Bad — بط
Badara — البتارة — وهو السيف أو الخنجر البتار.
Bar..dab — ذاب في البر — اختفى أثره.
Barra — برة — في البر في الخارج.
Bar edinna — بر عدن — والمقصود براري عدن أي المنطقة الواقعة بالجوار
نحو الغرب.
Buranun — الفرات أو براني ؟ — نهر الفرات.
Daga — دكة — دكة مبنى أو بيع السلعة أو غيرها .
Daggan — دكان — مأخوذة من كلمة دكة.
Dakkan — دكان—
Dalla..é — طلع — بمعنى أشرق أو ظهر.
Eduru — الدور — أي دور القرية أو القرية.
Égar — حجار أو آجر
Elilum — هللو — الهلاهل والتهليل فرحا .
Eme gilimama — أم الكلام — أي اللغة السومرية.
Emedu — ءامة — جارية أو عبدة.
Èš — عز، حج؟ — مكان مقدس.
Eskir — الشخير
Éšša — عشاء أو حشى ويحشو
Eššu — عيش — بمعنى الخبزوكذلك تعني باقة من الشعير.
Gaba — غابة — أي الأشجار الموجودة على سفح الجبل.
Gabaal — قابل — بمعنى تحدى.
Gaba..ru — جبار
Gada — قطن أو كتان
Gamur — قيمر — نوع من القشطة أو الزبدة البيضاء الحلوة المذاق من
حليب الجاموس الدسم وما زالت موجودة في العراق.
Ganam — غنم
Garáš — غراس — من الغراسين أي المزارعين الأجراء وقد تنطق قراش
وقراشون أي الذين يتقاضون النقود. وهم العمال
الموسميون الذين يأتون من الأطراف الغربية لسومر
وربما يكون أسم قبيلة قريش أخذ من هذا المصدر وهي
كما نعلم قبيلة عدنانية معروف أنها هاجرت من أرض
أبراهيم عليه السلام في أوربأتجاه الحجاز ولمكة تحديدا.
Gaumn — كمون
Gasubba — قصب — أيضا حليب القصب اي سكر القصب لأن أصل
الكلمة قه وتعني حليب وصب الذي يسكب.
Gaz — غاز الكلمة اليوم متداولة عالميا وبالأصل كانت تعني مواد
مسحوقة ناعما كالملح والصودا مثلا والبهارات
وتستخدم لمتطلبات المطبخ والطعام وكذلك تعني نثر
البذور.وتستخدم كلمة طوز لليوم وهي كلمة قريبة
لوصف عواصف الغبار الناعم .
Gibil — قبل
Gidda — جدا — كلمة تستخدم لوصف الشيئ بالطول والكثرة …
Giin — قن — عبد أوعبدة او جمع عبيد.
Ginun — قنة
Gira — جراي — الساعي بالبريد.
Gir,kir — جي، قي، كير — والقير او الجير هو القار أما الكير فهو المنفاخ
وكير تعني الفرن أيضا ويسمى كورة أحيانا.
Girim,girir — غريين — وتستخدم كلمة غرم عند عرب شمال أفريقيا
كمقابل لكلمة طين . وسمكة الجري الموجودة في
أنهار العراق تستطيع العيش في المياه الضحلة وربما
كانت تسميتها بالجري لهذا السبب .
Gišabba — خشب، خشبة — نعتقد أن التسمية جائت من كلمة قصب .
Gišur — جسور — هي الجذوع والأخشاب الطويلة التي تستخدم للسقيفة.
Gudmu — قديم
Gúg — كعك — نوع من الحلوى المتمثلة بالخبز أو الفطائر المغموسة
اوالمغطات بالدبس وهو عصير التمرالمركز. وكلمة
كعك تولدت منها كلمة كيك الأنكليزية.
Gú gur dug — دق عنقه — ان كلمة دق dug تستخدم أيضا كمرادف لكلمة طرق.
Gurušša sahar غراس أو قراش الصحراء تستعمل عند السومريين كمرادف لبدو
الصحراء.
Gúšub — غصب
Guz, huž — قص، جز، حز
Hab — حب — أناء فخاري ضخم مفلطح من الأعلى ومدبب من
الأسفل يستخدم لخزن الماء .والحبانة هي أيضا لنفس
الغرض وكلمة aba أو abbaتعني — بحيرة أيضا ونرى
اسم حبانية أو بحيرة الحبانية يعود لهذا الجذر.
Háš — حشا — الحشا هي الأحشاء أي البطن.
Haz, haš — حش وحز — بمعنى قطع الحشيش أوحز الشيء أي قصه.
Hili — حلي — اوبمعنى التجميل و الجمال.
Hur,ur — هور، حر، أور — وهناك نوع من الطين يدعى بالطين الحري نسبة
لمنطقة الهورمثلا أولخلوه من الشوائب ومثله ما كان
يستخدم لنقش الكتابة المسمارية أي عملية تحرير
الكتابة .والكلمة تعني الهورأي الأرض الواطئة
المفتوحة والمغمورة وتعني مدينة أور.وكلمة حر هي
الأنسان الطليق عكس المستعبد وأخيرا هي تعني
أيضا رحم الأنثى.
Idigna — دجلة — و يعرف بالألف فيسمى أو تسمى الدجلة.
Íllà — ال، عال
Illi,illu — عالي وعلو
Imi,im,em — حمأ — طين نقي .
Imrihamun — أم ريح — ذات الريح أي العاصفة.
Kàbarra — قبر — أو بمعنى بيت خارجي.
Kaš bir — كاس بيرة — البيرة كانت معروفة ومنتشرة عند السومريين
بأنواع مختلفة وربما هم من اكتشف صناعتها أما
الكاس أو الكاز فقد يكون أصلها الكوز وهو اناء
للشرب. والكاس تعني عندهم كأس بيرة.
Kas — قص — بمعنى حسم أي حسم الحسابات وهو مايدعى
بمقاصة الديون, وقد تعني قاصة أي البيت أو مكان
حفظ المال أي بيت المال.
Kašsura — كأس عصير
Katae — خطأ
Katar — خطر — أو بمعنى شخصية مهمة.
Kib,kiba — كب، كبة — وتعني قمح والمعروف بأن الكبة وهي من
المأكولات تصنع من القمح بشكل رئيسي .
Ki bala — كربلاء وكي هنا تعني ذي أو موقع أو مقرkar ؟أي ذو بلاء
أومقر البلاء. وكلمة بلاء وردت بمعناها العربي في
نصوص سومرية عديدة.
Ki dul — ذو ظل — بمعنى السر أو ذو سر أو في الظل,غامض.
Ki gubba — ذي قبة — أي قبة أو المكان المغطى ويعتبر موقف.
Ki naaka — ذي ناقة — محل أو موضع النياق.
Ki sáalamha — ذي سلامة — البلاط الملكي ,دار السلام.
Ki sahar — الصحراء — مكان أومنطقة الصحراء.
Ki ud — – عاد أو عدن — موقع عاد أوعدن.
Ki zúurra — كسورة — منطقة حافات صخرية حادة.
Kur — كر — صغير الحمار.
Kurun — قرن أو قرون — وكانت تستخدم أحيانا لشرب الخمرة.
Lú barra — البراني — لو تعني رجل وبره غريب أو خارجي .
Lú gašum — الغاشم
Lug — لغو أو لغة
Lu silim — الرجل السليم — لو رجل وسليم صحيح البدن أو الرجل الجيد.
Lub — لب — أي لب الشيء وقلبه أو بمعنى الطري واللين
كلب الفاكهة مثلا أو حتى اللحم بالنسبة للعظم عند
الحيوان.
Lu úb — عب — أي عب الرجل أوعليقته التي يحملها معه وغالبا
ما تكون من الجلد.
Mašgána — مسكن أوسجن — وقد تأتي بمعنى معسكر. Máššub — مصب — مكان للأغتسال وهي كلمة مدمجة من ماء وصب
وقد تكون أصل كلمة ميزاب بعد أن تحرفت .
Mitum — مأتم
Mudur — مضر — الشيء المتسخ والذي يسبب الضرر.
Mušalum — مثاله أو مثله — بمعنى شبيه الشيئ وتطلق التسمية على المرآة .
Mén — معا سوية.
Nar — نهر؟ — تطلق تسمية نارعلى الموسيقي والنهر بنفس الوقت.
Niggal — منجل — الميم أضيفت في العربية للكلمة لتسهيل النطق.
Nigtur — نقطار — كمية قليلة من الشيئ ولعل كلمة نقطة أخذت من
هذا المصدر أوتكون أصلية مدمجة فيه.ويبدو ان كلمة
نكتار—nectar —بالأنكليزية والفرنسية يرجع أصلها لكلمة
نقطار هذه.
Nimur — نمر—
Pap,pap,pa — أب
Ra,ri — ري — من فعل روى أي سقى الأرض أو أفاضها بالماء.
Ribba — ربة، رب
Rig,raag — رق — أسير حرب أو عبد وعبودية.
Réiš — رئيس أو رئيسة
U,o — أو، و
Udun — أتون كانون وفرن.
Umu,um — أم — ويطلق على المرأة العجوز أيضا.
Uráš — أرض
Ús — أس، أساس — بمعنى أساس البناء.
Us,uz — وز، أوز
Ušu — عث — حشرة العثة.
Uzu — عشاء؟ — أو بمعنى وقت العشاء.
Sag, sig — شاق، شق — بمعنى يشق الشيئ ونحوه.
Sagi — ساقي — الشخص الذي يحمل الكؤوس ويسقي الضيوف.
Šar — شار، أشار — الشخص الذي يعطي أمرا أو نصيحة فيشير بذلك.
Sér,šír — سعير السعير.
Shur, suhur — شعر، شعور —
Sartur — سطار — الكاتب الذي يسطر الكتابة على الرقيم الطيني.
Silim — سليم — وتأتي أيضا بمعنى السلام على الناس . وهناك عبارة
العراقيون يستعملونها للتعبير عن وصول الأنسان أو
الشيئ بسلام هي عبارة صاغ سليم وصاغ تعني في
السومرية رأس أو جسم.
Šim — شم ويشم
Sir — سير — وتتعلق بسير النعل أوالنعال نفسه وربما لذلك علاقة
وطيدة بفعل السير.
Sirra — شارع — سار ويسير وسيارة بمعنى مسافرين أو قافلة.
Šita,éšda ; šid — شد ويشد — بمعنى ربط وأوثق.
Su — سن — من أسنان.
Sum — ثوم
Šukur — صخور — حاجز أو سياج صخري.
Zakàr — صخر
Zid,ziše — زيت، زيت وعيش — فكلمة zise هي مدمجة من; zid و éseبمعنى —
خبز وزيت.
و هذا غيض من فيض من الكلمات ذات الاصول الاعجمية التي تأثر بها الشعوب السامية ناهيك كما قلنا الكلمات العربية ذات الاصول الاغفريقية الزنجية و الهندية و اناضولية….
أين هي اللغة العربية الصفية النقيةى التي يدعون ؟؟؟؟
بعض المتخاذلين ممن يستلذون التسكع والإنبطاح تحت اقدام الامم الاخرى التي بنت تقدمها وازدهار بتضحيات وكد أبنائها .تراهم عاجزين عن التشمير عن الادرع والكفاح والنضال من اجل المساهمة في تطوير مجتمعاتنا هؤلاء السفاء يريدون رمي التخلف على الاخر بزعمهم العربي وربط انفسهم بالمتفوق الغربي وذلك سلوك الحمقى والسفهاء واللقطاء وليس الاحرار.العرب نرتبط بهم حضارة وثقافة ودما وكما تظافرت جهودنا لخلق حضارة ماتزال مظاهرها شاهدة على وحدة المنطقة .فالأصوب ان لا نتنكر لقومنا وإنتماء كان اسلافنا بالامس القريب يعتزون به .ليسوئ ووجوههم اليوم بعض المتخادلين الذي لا يجيدون غير الارتماء بأحضان الغير الذين لن يقبلهم الا كحيونات في اسطبلاته يقضي بها مصلحته ثم يقذف بها للتشرد والضياع كما يستحق كل خائن .ولمدعي الاصل الجرماني يكفي ان تعلم ان تاريخ استيطان البشر بشمال افريقيا والمشرق اقدم بكثير من استيطان اروبا .فضلا ان الجرمان كشعوب متوحشة كانت معروفة بالغزو والتدمير لم تقم بغزو اروبا الا بزمن قليل لما قبل الميلاد وبعده ووجود بعض المفردات المتشابه في الصوت وليس حتى في الدلالة بين بعض البربريات والجرمانية دليل اقتباس في زمن متأخر من الوندال والرومان ليس الا وماهو موجود بالاسبانية والبرتغالية وحتى الفرنسية من اصل عربي اكبر بكثير مما قد تجده من كلمات جرمانية بالبربرية ولا احد سيدعي حماقة بسبب وجود كلامات عربية بتلك اللغات وان تعدت الالاف على ان تلك الشعوب من اصل عربي فضلا على اننا نعيش بالمغرب وزرت كل بلدان المغرب العربي وانا شخصيا شلح ولا ارى هذه الشقرة للبربر غير في مخيلة المجانين وضعاف النفوس العاجزون عن اقتحام المستقبل بالعمل والجد عوض التنكر لهوية بلادنا الواضحة وضوح الشمس ومنذ مايزيد عن 14 القرن .
بلغ الجنون والسفاهة بالبعض ان يطعن في لغة كبرى معروفة عالميا كالعربية ومن شدة تخبطه وسفاهته يستدل على عدم اصالتها بترديد كلام فارغ كإقتباسها من لغات إفريقية وهندية لا دليل له عليها وبعد ذلك يقدم الدليل من لغة سامية سومارية هم والعرب من اصل واحد وتشابه لغاتهم يؤكد اصلهم الواحد .وفرضية عدم سامية السومارين كانت فكرة سخيفة تجاوزتها الأبحاث الحديثة ومنها تشابه اللغة بينهم وبين كل الشعوب التي سميت سامية ولا يختلفون في شيئ عن العرب بل هم العرب أنفسهم . والله يهدي من اتبعى هواه فغوى من يضن ان الالمان اقرب له من العرب فما عليه الا ان يطلب من الالمان تبنيه وإلحاقه بهم وسيرى الجواب من الالمان أنفسهم .على سخافة افكار ه وعدميته .
إلى صاحب الملايير من الكلمات … لماذا غضبت عندما أخبر باسمك وببلدك الشخص الذي يطلق على نفسه اسم”أمازيغي قح = عربي قح. فقال أنك جزائري تدعى “محمد الزيتوني ؟؟؟؟
,* هل تخلق من خير الأسماء وأطهرها وهو “محمد” ؟
,* أم تخجل من اسم عائلتك “الزيتوني” ؟
,* أم تخلق من اسم “الجزائر” بلد الميلون ونصف مليون شهيد؟
يقول الزيتوني: ((كما قلنا اشتدت هلوسة العروبيين بعد صدور المعجم العربي الامازيغي لمحمد شقييق معجم ظخم جدا اربعيين سنة بحث ميداني و محمد شفيق امام خبير في لغة العرب قبل ان يكون امام خبير لغة الامازيغ اعتمد على العمود الفقري لقواميس لغة العرب كمقايييس اللغة و غيرها من امهات القواميس العربية فكانت النتيجة انعدام أي علاقة بين لغة العرب و لغة الامازيغ)).
ونرد عليه:
1ـ صدور المعجم العربي الامازيغي لمحمد شقييق كان هدية للباحثين العروبين وليس العكس كما يظن بعض الواهمين ؛ فبسببه أنجز الدكتور على فهمي خشيم كتابه الضخم “سِفْر العرب الأمازيغ” والمعجم الملحق به “معجم لسان العرب الأمازيغ”، وبسببه أنجزت أنا كتاب “حول عروبة البربر ـ مدخل إلى عروبة الأمازيغيين من خلال اللسان”.
2ـ كلمة “ظخم” تكتب هكذا “ضخم”.. الزيتوني لديه أخطاء تخص اللغة العربية كثيرة، وهي معيبة في حقه. ليته يستعين بمصحِّح لغوي منعاً للإحراج.
3ـ إنَّ محمد شفيق ضَخَّمَ قاموسَه المُسمَّى المعجم العربي الأمازيغي الذي أنجزه في 15 عاماً تضخيماً كبيراً، حيث ناف على 1600 صفحة موزَّعة على أجزاء ثلاثة، الجزء الأول من (أ) إلى (ض) والثاني من (ط) إلى (ك) والثالث من (ل) إلى(ي)، وما لقصدٍ سوى إظهار البربرية بمظهر اللسان الغني بالكلمات والألفاظ، والمفارقة أنه لم يستطعْ أن يجعل معجمه بهذا الحجم إلا حين اختار له العربية مدخلاً، فلغة الضاد تمتاز عن أخواتها من اللغات العروبية في أنها أوسعهُنَّ ثروة في أصول الكلمات والألفاظ، بل إنَّ غزارة مرادفاتها في الأسماء والأفعال لا توجد مثلها في أي لغة من لغات العالم، ففيها أكثر من مليون ونصف المليون كلمة، وبسبب هذه الحقيقة يستطيع أن يُخْرِج شفيق ـ وغير شفيق ـ قاموساً لهجوياً في عشرات وعشرات المجلدات، وليس ثلاثة فقط، إذ عليه أن يستمر على هذا النهج، وهو أن يورد اللفظ البربري الواحد لمجموعة ضخمة من المرادفات العربية، فمثلاً هو يستطيع أن يُكرر الكلمات البربرية التي تعني السيف وهي “تاكوبا، تافروت، أنبّار، إسكي” مئات المرات، فالعلامة اللغوي الفيروزآبادي صاحب القاموس المحيط يرى أن للسيف في اللغة العربية ألف اسم، أيضاً يستطيع أن يُكرر “إزم” و”إيراد” اللتان تعنيان الأسد خمسمائة مرة، حيث أن له في العربية من الأسماء هذا العدد.
فلم يكن المعجم العربي / الأمازيغي محتاجاً إلى ثلاثة مجلدات، وإلى مايزيد على الألف وستمائة صفحة، بل كان يكفي أن يحتويه مجلد واحد بثلاثمائة أو أربعمائة صفحة.
4ـ لمحمد شفيق مغالطات وأخطاء عديدة ناتجة ـ من ناحية ـ عن الهوى وعدم الحياد في البحث والاستنتاج، ومن ناحية أخرى ناتجة عن جهله باللهجات المشرقية المعاصرة.
5ـ لا يحق لأحد أن يقول: (( … إن محمد شفيق قارن بين العربية والبربرية فتوصل إلى نتيجة سلبية وهي انعدام أي علاقة بين لغة العرب و لغة الامازيغ)). وذلك لأن شفيق لم يقارن ولم يسع إلى هذا، بل كان موقفه الغريب هذا موضع انتقاد واستهجان من كثير من الباحثين.
أخفقتْ إخفاقاً ذريعاً وسقطتْ سقوطاً مدوياً الدراساتُ والبحوث التي أرادت ربط البربرية باللغات الهندأوروبية، وصارت تلك النظرية التي تقول بالأصول الغربية للبربر من النظريات التي أكل عليها الدهر وشرب، فأُلقيت في مزبلة الفكروالعلم، أمَّا ما يُقال عن وجود (أو احتمال وجود) تقارب بين اللهجات البربرية وبين الأتروسكية لغة إيطاليا القديمة، وشبه جزيرة أيبيريا، ولغة إقليم الباسك، فنرد عليه بالحقائق التالية وهي أنَّ الحضارة الرسانية (الأتروسيكة) هي حضارة عربية كنعانية، والتاريخ الأيبيري القديم هو امتداد لتاريخ عربي غابر، أمَّا لغة الباسك فهي لا تنتمي إلى اللاتينية ولا تنتمي إلى الجرمانية ولا إلى أي لسان هندوأوروبي، لذا وصفها بعض العلماء الغربيين باللغة المعزولة، وهذه اللغة المعزولة قارنوها بالبربرية فلم يعثروا سوى على مجموعة من الكلمات المشتركة بينهما، وهنا لا يسعنا إلا أن نستغرب من هذه المفارقة العجيبة، وهي أنَّ اللغات العروبية خاصة اللغة العربية بها آلاف الكلمات المشتركة مع البربرية ولا يلتفت إليها أحد في حين أن اللغة الباسكية بها القليل من الألفاظ المتقاربة مع ألفاظ بربرية، ثُمَّ يُثار هذا الأقل ويُسكت عن ذاك الأكثر (24)، بل ويستمر الترويج لمقولة كاذبة هي أنَّ ” المفردات المشتركة بين البربرية واللغات السامية في شكل كلي لا يزيد عن 300 لفظ”، وما على القارئ سوى أن يَعُدَّ المفردات البربرية المشتركة مع اللسان العربي التي أوردتها في الفصل الأول من هذا الكتاب حتى يعرف حجم الفرية التي يشيعها الحركيون البربر.
يقول الزيتوني: (( المصرية القديمة لغة زنجية و ليس لها اي علاقة بلغات السامية و الكوشية لغة زنجية و ليس لها اي علاقة بالغات السامية و النوبية لغة زنجية و ليس لها اي علاقة بلغات السامية و الدليل على ذالك و جود ملايين و ملايير من الكلمات نفسها بين المصرية القديمةو الكوشية و النوبية مع اللغات الزنجية المستعملة في الكنغو و زمبابوي و و السنغال و غانا و غيرها من بدان اللغات الزنجية
فمثلا الشمس اسمه باللغة المصرية القديمة ra ; و في لغات زنوج الغابون نجده ra و كلمة ( اسم) بالمصرية القديمة هو ren و في لغات زنوج زمبابوي و ساحل العاج و غيرها نجد كلمة ( اسم ) هو ren و الامثلة بالملايين ( هل رأيتم يا اخوان كيف انهم يحاولون تزوير الحقائق )).
ونرد عليه:
1ـ التقسيم اللغوي لألسنة البشر جعل المصرية القديمة في القسم الحامي من مجموعة اللغات العروبية (اللغات السامية الحامية) . ولكن علماء اللغة الغربيين أخرجوها فيما بعد من اللغات الحامية وأدخلوها في اللغات السامية. فكيف تكون زنجية ؟
2ـ من أشهر الكتب التي أرجعت المصرية إلى السامية كتابا “آلهة مصر العربية” و”البرهان على عروبة اللغة المصرية” للدكتور علي فهمي خشيم.
3ـ توجد آلاف الكلمات في المصرية القديمة تتشابه وتتطابق مع اللغة العربية الفصحى.. ولم نسمع بهذا مع لغات الزنج … ولم يستدل علينا الزيتوني سوى بمفردتين اثنتين للقول بزنجية اللغة المصرية القديمة.
4ـ منهج الزيتوني في المقارنات منهج عقيم … فكلمة ra التي تعني الشمس في المصرية القديمة نطقها الصحيح هو “رع” . ولكن اللغات الأوربية لا يوجد بها صوت ” ع ” فكتبتها ra”” وهي تطابق كلمة “رائعة” في اللغة العربية: رائعة النهار = توسط الشمس في كبد السماء.
لغة العرب و اللغات التي يسمونها سامية ما هي الا هجين لغوي من مختلف اللغات و قد اشتد رعب العروبيين بعدما تأكدت لهم هذه الحقيقة الناصعة ألاف من كلمات زنجية و سومرية و يونانية و هندية ….
و السومارية ما هي الا لغة من اصل امازيغي زنجي الدليل سواد السومريين ملاير من كلمات بين زنوج و سوماريين وجود لغات امازيغية زنجية تستعمل خاصية المقطعية مثل السومارية
اللغة المصرية لغة أمازيغية زنجية حيث كما قلنا الملايير بين لغة الامازيغ و لغة الزنوج من جهة و الملايير بين لغة مصر و لغة الزنوج من جهة اخرى
امثلة
* mi = يشرب مصري / mi يشرب زنجي
*ni يبصر مصري / ni يبصر زنجي ( زنوج السنغال الغابون…وغيرهم )
*pw= هذا مصري / bw هذا زنجي
*mar يحب مصري / mar يحب زنجي
*d= تكلم مصري / d تكلم زنجي
*bu مكان مصري/ buمكان زنجي
*deg يبصر مصري / deg يبصر زنجي
*fari ملك مصري / faro الملك زنجي
*kaf قبض الشيء مصري/ taf قبض الشيء امازيغي / kaf قبض الشيء زنجي
*s= تعلم مصري / s تعلم زنجي
*mأخذ الشي/ مصري / M اخذ الشيء زنجي
و الامثلة اقسم بالله مثل عدد حبات الرمل التي خلقها الله
*
أكدنا زنجية لغة مصر . و كذالك لغة الامازيغ هي نفسها لغة الزنوج اي انه لا يوجد في افريقيا الا عائلة لغوية واحدة اسمها ( اللغات الامازيغية المصرية الزنجية )
امثلة لتطابق لغة الأمازيغ مع اخواتها من لغات زنجية )الغابون زمبابوي الكنغو انغولا مصر و غيرهم من جميع الافارقة سواء كانوا بيضا او سود ا )
*sen يعرف أمازيغي /sen den gen يعرف زنجي
* smom حامض زنجي / kamom / samom حامض زنجي
*asamidh البرد أمازيغي / samid البرد زنجي
*dab يغلق أمازيغي / dabo يغلق زنجي
*izimer الكبش الضغير أمازيغي / gimal ,الكبش الصغير زنجي
*amchich / قط امازيغي / mochoقط زنجي
* ni أبصر امازيغي / ni ابصر زنجي
* ni قال أمازيغي / ni قال زنجي
* ifar ورقة الشجرة أمازيغي / fira ورقة الشجرة زنجي
* aman/ agu = الماء أمازيغي / mon/ go الماء زنجي
*agor القمر امازيغي / kor القمر زنجي
*lem لف الشيء أمازيغي / lem لف الشيء مختلف لغات مصرية و زنجية
*nfa أفاد أمازيغي / nafa أفاد زنجي
*kes نزع قلع امازيغي / kes نزع قلع زنجي
*tamatot = mt = مرأة أمازيغي / mat مرأة زنجي
*L / GAL + يملك امازيغي /L/ GAL يملك زنجي
*bi قطع امازيغي / bo قطع زنجي
*g/ ger = يفعل أمازيغي / g / gerيفعل زنجي
*akradh الحنجرة صوت امازيغي / kardi الحنجرة صوت زنجي
*gi رفض أمازيغي / go يرفض مختلف لغات زنجية
*gma =أخ امازيغي و مع العلم كلمة اخ هي ايضا زنجية دخلت لغة العرب / chma اخ زنجي
*ghiz يحفر امازيغي / giz يحفر زنجي
*mdhi تذوق امازيغي / mosa تذوق زنجي
*del = يلعب امازيغي / telo يلعب زنجي
*aqa = حبة امازيغي / ka الحبة زنجي
*den يمرض امازيغي / gen يمرض لغات زنجية
* bab يحمل على الظهر امازيغي / bab يحمل على الظهر زنجي
*isim الاذن أمازيغي / sem / kem الاذن زنجي
*tamamt = عسل / حلاوة أمازيغي / mimi عسل حلاوة زنجي
* tidfi حلاوة امازيغي / dafi الحلاوة زنجي
*idh = ليل أمازيغي / ga/ da ليل زنجي
*tagalat بيضة امازيغي / kal / gal بيضة مختلف لغات زنجية
*ighes العظم امازيغي / kes = عضم زنجي
*timast = النار امازيغي / masa النار زنجي
*kem = يلدغ امازيغي / dem/ يلدغ زنجي
*nbo تعفن فسد أمازيغي / noba تعفن فسد زنجي
* rku تعفن نخر أمازيغي / rgu تعفن نخر زنجي
*tazalit = zl = صلاة امازيغي / del صلاة زنجي
*asif النهر و البركة و قد يستعمل مجازا للدلالة على الواد أمازيغي / saf النهر البركة زنجي
*udem وجه الانسان او الحيوان / dama وجه الانسان او الحيوان زنجي
*zal يجري امازيغي / gal يجري زنجي
*sew/ su يشرب امازيغي / tew/ tu/ sew/ su gew / gu يشرب زنجي
*ro = يكون عريضا واسعا أمازيغي / ro يكون واسعا عريضا زنجي
*derينزل نزول الطائر امازيغي / der ينزل نزول الطائر زنجي
و الامثلة مثل عدد حبات الرمل التي خلقها الله
لا تلعبو على الاوتار اللغات الافريقية كثيرة جدا مما يتيح فرصة مضاعفة تأكيد زنجية لغة الامازيغ
كما قلنا اللغة العربية و اللغات التي يسمونها سامية ما هي الا هجين لغوي اخذت الكثير من كلمات افريقية زنجية و هندية و اناظولية و سومرية…وو.. و السومرية ما هي الا لغة من أصل زنجي مصري امازيغي
*اسكافي كلمة من اصل سومري ( سكاف ) صانع الاحذية
*انسان كلمة من اصل داغستاني ( انسان = انسان في لغة داغستانية
*مسكين كلمة من اصل سومري كانت تكتب و تنطق مس كا ين من ثلاثة جذور سومارية
*الفرس = كلمة من اصل أمازيغي زنجي في معظم لغات الزنوج نجد فرس فرد فرز = الفرس
*نجار كلمة من اصل سومري انتقلت الى الاكدية ثم الى باقي لغات السامية dagar = نجار سومري
*نادى كلمة من اصل امازيغي زنجي مع بعض التحريف التي حرفها العرب حيث في معظم لغات الزنوج نجد nadi
تعني ينادي زاد العرب الالف الطويلة و المقصورة
*اللغة الفرعونية لغة من اصل امازيغي زنجي dib =ذئب فرعوني مع بعض التخريف الذي حرفه العرب
*سلام كلمة من اصل سومري سلامو تعني صحة سلام في سومرية
* شمس كلمة من اصل امازيغي زنجي ففي اللغة السومارية ذات الاصل الامازيغي الزنجي نجد شمسو = شمس
* غسل كلمة من اصل هندي ففي اللغة السنسيكريتية نجد ksel تعني غسل
*قرب كلمة من اصل سنسيكريتي kreb
نعم لغة العرب لغة الفصاحة لانها هجين لغوي من مختلف اللغات لذالك نجد فيها الفصاحة و اللياقة
و بالمناسبة من هذا المنبر الحر ندعوا الى تكثيف التنقيب عن مختلف اللغات الافريقية الزنجية
بغية تأكيد اشتداد زنجية لغة الامازيغ و لغة الفراعنة
فمثلا السنغال وحدها نجد فيها أكثر من 598 لغة زنجية فهل بحثوا في كل هذه اللغات
فما بالك بقية لغات الافارقة عددها مثل عدد الاسماك في البحر
*ki = استيقظ امازيغي / ki استيقظ لغات زنجية
*dem اخذ الشيء امازيغي / kem/ dem أخذ الشيء مصري و زنجي
* asafar دواء امازيغي / safar دواء مختلف لغات زنجية
انتضرونا عندنا الجديد
الرد: يقول الزيتوني: “اشتد رعب العروبيين” .. “اللغات السامية هجين” .. “السومارية ما هي الا لغة من اصل امازيغي زنجي الدليل سواد السومريين”… الواقع أنني لا أعرف من أين أرد على كل هذا الهراء… ولكن أرى من المفيد أن أدخل في صلب الكلمات التي أوردها:
* mi = يشرب مصري / mi يشرب زنجي
الرد: إمِ في المصرية القديمة تعني “أكلَ” وليس “شرب”. أمَّا كلمة “سو” فهي التي تعني “شربَ”.
*ni يبصر مصري / ni يبصر زنجي ( زنوج السنغال الغابون…وغيرهم )
الرد: العربية تنأى: انتظر (وكلمة “انتظر” مشتقة من النظر = البصر).
*pw= هذا مصري / bw هذا زنجي
الرد: كلام غير واضح. هل لفظة ” pw” تعني الزنجي والمصري أم تعنى اسم الإشارة “هذا” ؟ أم ماذا تعني بالضبط ؟
*mar يحب مصري / mar يحب زنجي
الرد: العربية رام: أحبَّ ، وهي مقلوب “مار”.
*d= تكلم مصري / d تكلم زنجي
الرد: في المصرية القدمية تو: تكلمَ. دوي: صاح، نادى. وفي لهجات المغرب العربي يدوي: يتكلم. وفي العربية الفصحى الدَّوِيُّ: الصوت.
*bu مكان مصري/ buمكان زنجي
الرد: في العربية. البيئة: المكان.
*deg يبصر مصري / deg يبصر زنجي
الرد: العربية دقّق النظر: تمعّن، أحدَّ النظر.
*fari ملك مصري / faro الملك زنجي
الرد: العربية فرُّ القوم: خيارهم، أي ملكهم، سيدهم.
*kaf قبض الشيء مصري/ taf قبض الشيء امازيغي / kaf قبض الشيء زنجي
الرد: العربية كفَّ: أخذ بقبضته، أي مسك الشيءَ.
*s= تعلم مصري / s تعلم زنجي
الرد: إنَّ ” s” لا تعني “تعلم” في المصرية القديمة، لكن الجذر “سب” هو فقط الذي يدل على التعلم والتعليم: سأوب = علَّم / سأب = مكان الإصلاح والإرشاد والتعليم.
*mأخذ الشي/ مصري / M اخذ الشيء زنجي
الرد: العربية أمَّ: ضمَّ، أخذَّ.
*sen يعرف أمازيغي /sen den gen يعرف زنجي
الرد: في العربية السِّنُّ: الرجل الفاهم العارف.
*asamidh البرد أمازيغي / samid البرد زنجي
الرد: في العربية المصد: البرد.
*dab يغلق أمازيغي / dabo يغلق زنجي
الرد: في العربية الضَّبّة: أداة خشبية بها مفتاح لغلق الباب.
*izimer الكبش الضغير أمازيغي / gimal ,الكبش الصغير زنجي
الرد: في الكنعانية زمر: كبش. أمّا gimal الزنجية فمقابلها هو “الجمل” في العربية.
*amchich / قط امازيغي / mochoقط زنجي
الرد: في العربية البِّس: القط
* ni أبصر امازيغي / ni ابصر زنجي
الرد: العربية تنأى: انتظر (وكلمة “انتظر” مشتقة من النظر = البصر).
* ni قال أمازيغي / ni قال زنجي
الرد: في العربية النُّونة: الكلمة من الصواب، والأنان، والأننة: الكثير الكلام، وفي المهرية نَوْنَوات: الكلام والحديث همساً، وفي الضنية نَوْنَوة: الكلام الهاديء المنخفض.
* ifar ورقة الشجرة أمازيغي / fira ورقة الشجرة زنجي
الرد: في العربية التفِرة: كل نبت له ورق.
* aman/ agu = الماء أمازيغي / mon/ go الماء زنجي
الرد: في العربية الشي: الماء، والجيَة: الموضع يجتمع فيه الماء. وفي لهجة قبائل شمّر بجزيرة العرب والشام والعراق: مان: الماء. وفي الآرامية مين: الماء.
*agor القمر امازيغي / kor القمر زنجي
الرد: في البربرية القمر”أيور” وتقلب الياء قافاً معقودة في بعض اللهجات فتصير “أكور” في السقطرية “إري” القمر. وفي الشحرية “آريت” القمر. التاء هنا زائدة للتأنيث.
*lem لف الشيء أمازيغي / lem لف الشيء مختلف لغات مصرية و زنجية
الرد: في العربية لأم بين الثوبين: لفّق بينهما بالخياطة.
*nfa أفاد أمازيغي / nafa أفاد زنجي
الرد: في اللهجتين المهرية والحرسوسية نوفا: أفادَ. وفعل الأمر = نْفا.
*kes نزع قلع امازيغي / kes نزع قلع زنجي
الرد: في العربية قص: قطع.
*tamatot = mt = مرأة أمازيغي / mat مرأة زنجي
الرد: في الأكادية مت: الزوج، الزوجة. وفي المصرية القديمة مت + موت: الزوجة.
*L / GAL + يملك امازيغي /L/ GAL يملك زنجي
الرد: في العربية جَلَّ الشيءَ : أخذ معظمه، أي ملكه.
*bi قطع امازيغي / bo قطع زنجي
الرد: في العربية أبى: قطع. تأبى: انقطع.
*g/ ger = يفعل أمازيغي / g / gerيفعل زنجي
الرد: يقال في العربية أجرى مكالمةَ وأجرى اجتماعاً: فعلهما ،عملهما.
*akradh الحنجرة صوت امازيغي / kardi الحنجرة صوت زنجي
الرد: معنى “أكرض” في البربرية الحلق والصوت وليس الحنجرة والصوت. وفي الشحرية قارد: الحلق + الصوت.
*ghiz يحفر امازيغي / giz يحفر زنجي
الرد: في العربية قزا: حفر الأرض بالعصا.
*den يمرض امازيغي / gen يمرض لغات زنجية
الرد: في العربية الطن: المرض.
*isim الاذن أمازيغي / sem / kem الاذن زنجي
الرد: في العربية السَّم والسُّم والسِّم: ثقب الأذن.
* tidfi حلاوة امازيغي / dafi الحلاوة زنجي
الرد: في العبرانية طوف: حلو، جيد. وفي العربية طيّب: حلو، لذيد، جيد.
*idh = ليل أمازيغي / ga/ da ليل زنجي
الرد: في العربية ضوى:أتى ليلاً.
*ighes العظم امازيغي / kes = عضم زنجي
الرد: في العربية القص: عظم الصدر. وفي المصرية القديمة قس: العظم، الهيكل العظمي.
*timast = النار امازيغي / masa النار زنجي
الرد: في العربية الماموسة: النار
*nbo تعفن فسد أمازيغي / noba تعفن فسد زنجي
الرد: في العربية النَبَّة: الرائحة الكريهة.
*tazalit = zl = صلاة امازيغي / del صلاة زنجي
الرد: ما علاقة del ب zl . في حين أن “صلْ” في لهجة نجد هو أمر بالصلاة، زل = صل، فالصلاة هي زل.
*asif النهر و البركة و قد يستعمل مجازا للدلالة على الواد أمازيغي / saf النهر البركة زنجي
الرد: في العربية السِّيف: الموضع النقي من الماء. وفي العبرانية سيف: النهر.
*udem وجه الانسان او الحيوان / dama وجه الانسان او الحيوان زنجي
الرد: في العربية الأديم: الوجه من كل شيء.
*zal يجري امازيغي / gal يجري زنجي
الرد: في العربية زلَّ فلان زليلا وزلولا: مَرَّ سريعاً. وفي الدارجة اليمنية. المُزّالة: التسابق، أو التباري في السبق، والمَزَلّ: مكان السباق، ويُقال هذا مَزلُّ الخيل، أي حلبة سباق الخيل.أما gal الزنجية فنقارنها بما في العربية جال: طاف، وجالَ القوم في الحرب: فرّوا ثم كرّوا، وكذلك أجلى يعدو: أسرع.
*sew/ su يشرب امازيغي / tew/ tu/ sew/ su gew / gu يشرب زنجي
الرد: المصرية القديمة سو: شرب. والعربية سأ: اسم صوت يدعى به العير ليشرب، سأسأ بالعير: دعاه ليشرب. قارن أيضاً حسا يحسو: شرب يشرب.
*ro = يكون عريضا واسعا أمازيغي / ro يكون واسعا عريضا زنجي
الرد: في العربية الوَراء: الضخم الغليظ الألواح، وفي هذا معنى الوسع والعرض.
*derينزل نزول الطائر امازيغي / der ينزل نزول الطائر زنجي
الرد: اللفظ في البربرية يحمل معنى: السقوط والنزول. وفي العربية طرّ: سقط.
الأمثلة السابقة قليلة، ومعظمها له مثيل في العربية … فلم يتوفق الزيتوني ـ كعادته ـ في دعم فرضيته. وما زال إلى هذه الساعة عاجزاً أن يلبي طلب ” سعيد أمازيغي = سعيد عربي قح”حين تحداه قائلاً :
(( هذا المدعو أمازيغي قح = جرماني قح هو الجزائري المدعو محمد الزيتوني ، وهو لا ينفك يقول بوجود الملايين من الكلمات المشتركة بين الأمازيغية واللغات الهندأوربية، في حين أنه لم يستطع أن يقدم لنا 400 كلمة فقط وليس ملايين، مع التبيه أن تكون هذه ال400 كلمة لا وجود لها في اللغات العروبية “العربية+ الأكادية+ الآرامية+ الكنعانية+ العبرانية+ السبئية+ الجعزية+ المصرية القديمة+ الكوشية+ النوبية” )).
رفعت الاقلام و جفت الصحف
الامازيغ ابناء عم الزنوج و الفراعنة كلهم من سلالة e الافريقية الاصل
العرب و الساميين من سلالةj الأسيوية الاصل
دعونا نضحك قليلا يا اخوان من هلوسة العروبيين
*sew/ su يشرب امازيغي / tew/ tu/ sew/ su gew / gu يشرب زنجي
الرد: المصرية القديمة زنجية و هي اخت لغة الامازيغ و لا علاقة بسأسأ البعير
*mar =حب مصري / mar حب زنجي و لا علاقة ب رام
d تكلم مصري / d = تكلم 99بالمئة من لغات الزنوج و لا علاقة بالدوي
*ighes عضم أمازيغي و في مصرية و زنوج و لا علاقة ابدا بالقص عظم الصدر
*لا تراوغ الناس الماموسة كلمة من اصل رومي دخيلة الى لغة العرب و قد صرح بهذا المؤلفيين و ; timas كلمة امازيغية زنجية نجدها في معظم لغاغت الزنوج ربما بها اللاتين و اخذوها
*udem = وجه الانسان / dam = وجه الانسان زنجي و لا علاقة بالاديم الذي يعني وجه الأرض أبدا
*لا تراوغ الناس السيف لا يعني النهر في العبرانية و لا في العربية saf = نهر زنجي saf = نهر زنجي
* zal = يجري / gal = يجري و لا علاقة ب زل مر سريعا
فمر سريعا بالامازيبغية = ينفودا سوانوش
*ro عريض أمازيغي / ro عريض زنجي و لا علاقة بالوراء اللوحة الغليظة ربما فستان غليظ
*isim = اذن أمازيغي / sama اذن أمازيغي و لا علاقة أبدا بأشم ثقب الاذن
هل نواصل بيان هلوسة العروبيين بعدما قهرناهكم بأدلة علمية على اشتداد زنجية لغة الامازيغ و لغة مصر
يبدو أن هذا العربي القحط = عبري قحط ماهر في استعمال الهلوسة الدماغية التي تجعل اللون الاسود لونا ابيضا مهما كان الثمن و لكن هيهات لهم أمام أمازيغي حر لا تخفى عليه خافية و هذه الهلوسة استعملها غيره من العروبيين فقالو الانجلزية اصلها عربي و اللاتنية اصلها عربي
الأمازيغ ابناء عم الزنوج و الفراعنة يا لاترى ما هو الدليل
1) أدلة الحمض النووي
الأمازيغ و الفراعنة و 95 بالمئة من الزنوج من سلالة e الافريقية الاصل
العرب و الساميين من سلالة j الاسيوية لا علاقة لهم بألافارقة ابد
2) أدلة لغوية
ملايير من الكلمات بين لغة الأمازيغ و لغة الزنوج من جهة و ملايير بل البلايير من الكلمات بين لغة مصر الفرعونية و لغة الزنوج
*bnt = ثعبان مصري / bnt ثعبان زنجي
*puمكان مصري / pu مكان زنجي
*fnd= انف مصري / fand انف زنجي
*tam = قرية مصري / tam قرية زنجي
*zo = رأس مصري / zo رأس زنجي
*gay= البدن مصري / gay البدن زنجي
*g =أبصر مصري / g = ابصر زنجي / g = ابصر امازيغي
*gam وجد مصري / gam وجد 99 بالمئة من لغة الزنوج
*adn = أذن مصري / adn/ اذن زنجي كلمة امازيغية زنجية فرعونية دخيلة الى لغة العرب
*ipt سماء مصري / ipeta سماء زنجي
*هاكي= ثعبان مصري/ هاكي ثعبان زنجي
*gan= غلق مصري/ qan غلق زنجي / qan غلق أمازيغي
*mr = رباط مصري / mar رباط حبل زنجي / amrar رباط أمازيغي كلمة زنجية فرعونية امازيغية دخيلة الى لغة العرب
*k يكون عاليا مصري/ k يكون عاليا زنجي/ g يكون عاليا أمازيغي
*mitتكلم مصري / motu تكلم زنجي
*kuru الجلد مصري / kuru الجلد زنجي
*m = بيت مصري / ma بيت زنجي
*ni يتعب الشخص مصري / ni يتعب الشخص و غيره لغات الزنوج
*ro فم مصري / ro فم زنجي
*smat حصان مصري / samit حصان زنجي
*ش= بدأ مصري/ ش= بدأ زنجي/ ش =بدأ امازيغي
*فعل حمي العربي من اصل أمازيغي زنجي مصري ham / kam = حمي مصري / حما / kama = حمي 99 بالمئة لغات الزنوج
*to أرض مصري / to ارض زنجي
و الامثلة لن نقول الملايير بل البلايير من الكلمات نفسها بين لغة الألمازيغ و لغة الزنوج من جهة و لغة الفراعنة و لغة الزنوج من جهة اخرى
كملمات زنجية فرعونية افريقية في لغة العرب و مازال اللاكتشاف ؟؟؟
د) ورود نص موثـوق به أن اللفـظة حبشيـة أصـلا . من ذلك ما ذكره القدمـاء في مشكــاة . فكلمـة ” مسكـوت ” (MASKOT) في الحبشـية تعني الكـوة . وفي القرآن الكريـم يرسـم المقـطع الثـاني بالواو ممـا يدل على أن حركتـة لم تكن فتحـة بل كـانت (O) كمـا في الحبشـية تمـاما .
ه) ندرة معنـى من معـانى الأوزان في العربيـة مع شيـوعه في الحبشـية ومن ذلك كلمـة ” أخدود ” . ومن المعلـوم أن وزن أفعــول بالفتـح يأتي في الحبشـية ، فيقـال ” أهجـور” جمع “هجر” أي بلاد . ولا نعرف أن أفعـول ورد بالعربيـة مفتـوح الأول . إنمـا ورد مضمـوم الأول للدلالـة على معـاني شتـي من بينهـا الجمع . وما ورد على هذا الوزن للدلالـة علي الجمـع قليـل نادر في العربيـة . وقد وجدنـا أن ألإمـام السيـوطي لم يذكر ممـا جـاء على هذا الوزن للدلالـة على هذا المعنى إلا ثلاثـة الفـاظ : ” أمعـور ” وهـو القطيـع من الظبـاء و” أحبـوش ” وهـو جمـع حبـش و” أركوب ” وهـو جماعـة من الركــاب .
يذكر السيـوطي عـدة الفـاظ حبشيـة وردت في القرآن الكريـم ، نستطيـع أن نتحقق من صحتهـا حين نخضعهـا للمقايـس السـابقة(5).
· عن رفيع قولـه تعالى { فول وجهك شطر المسجد الحرام } . قـال تلقاء بلســان الحبش .
· عن إبن عباس في قولـه تعالى { يؤمنون بالجبت والطاغـوت } قـال الجبت هـو إسـم الشيطـان بالحبشـية والطاغـوت هـو الكاهن .
· عن إبن عباس في قولـه تعالى { إنه كان حـوبا كبيرا} قـال إثما كبيرا بلســان الحبشـة .
· عن إبن عباس في قولـه تعالى { إن إبراهيم لأواه } قـال الموقن بلســان الحبشـة وفي إسناد آخر الدعـاء بلســان الحبشـة .
· عن إبن عباس في قولـه تعالى{ تتخذون منه سكرا } . السكر هـو الخل بلســان الحبش .
· عن عكرمه قـال : { طه }. تعني بالحبشـية يا رجل .
· عن إبن عباس في قولـه تعالى : { كطي السجل } . السجل بلغـة الحبشـة صفحات الكتاب .
· عن إبن عباس في قولـه تعالى : { كمشكـاة } . المشكـاة الكوة بلســان الحبش .
· وأخرج إبن جريرعن أبي ميسرة في قولـه تعالى : { أوبي معه}. قـال سيـحي معه بلســان الحبش .
· وكذلك أخرج إبن جريـر في قولـه تعالى { تأكل منسأته } . المنسأة العصـا بلســان الحبش .
· وأخرج إبن جرير في قولـه تعالى { يسن }. تعني يا إنسـان بلغـة الحبشـة . واخرج إبن أبـى حاتم عن سعيد بن جبير قـال { يسن }. تعني يا رجل بلغـة الحبشـة .
· وأخرج إبن أبي حاتم عن عمرو بن شرحبـيل في قولـه تعالى : { إنه أواب} . قـال الأواب المسبح بلســان الحبشـة .
· عن ابى موسى الأشعري في قولـه تعالى { يؤتكم كفلين}. قـال ضعفـين بالحبشـية .
· عن إبن عباس في قولـه تعالى :{ إن ناشئة الليل}. هي بالحبشـية قيـام الليل . وعن سعيد بن جبير في قولـه تعالى :{ إن ناشئـة الليل} . قـال إذا قـام من الليل ، وهي بلســان الحبشـة .
· أخرج جرير عن إبن عباس في قولـه تعالى : { السماء منفطر به} . قـال ممتلئ به بلســان الحبشـة .
· وأخرج جرير وإبن أيي حاتم عن إبن عباس في قولـه تعالى {فرت من قسورة } . قـال الأسد يقـال له قسورة بالحبشـية .
· أخرج الطستي عن إبن أبي عباس أن نافع إبن الأزرق سأله عن قولـه تعالى { انه ظن أن لن يحـور}. قـال أن لن يرجع بلغـة الحبشـة .
· و أخرج إبن جرير و أبي حاتم عن عكرمة في قولـه تعالى {وطور سينين} . قـال سينين الحسن بلســان الحبشـة .وفي فنون الأفنان لإبن الجوزي قـال (الأرائـك) السرر الخشبيـة بالحبشـية و( يصدون) قـال معناه (يضحكون) بالحبشـية .
· وفي البرهان لشيدله والأرشاد للواسطي ولغات القرآن لأبي القإسـم في قولـه تعالى { كوكـب دري }. الدري المضئ بلســان الحبشـة .
وقد سمي المصحف نفسه بإسـم حبشـي . كان سـالم مولى أبي حذيـفة أول من جمع القرآن في مصحف . واختلف وصحبـه بما يسمـونه . فقـال بعضهم سمـوه السفر . قـال : ذلك إسـم تسميه اليهـود فكرهـوه . قـال رأيت مثله بالحبشـة يسمى المصحف فاجتمع رأيهم على أن يسمونه بذلك الإسـم. واذا رجعنـا الي الحبشـية وجدنـا أن كلمـة ( (MASHAFمشتقـة من صحف أي كتب(فعل ماضي يكتب) . ومصحف في العربيـة تروى ميمهـا محركة بالحركـات الثلاثـة . وهنالك دلـيل علي أن مصحف حبشـيـة الأصل: وهـو أن العرب لما أخـذوا الكتابـة من جـيرانهم الذين سبقـوهم الي ألتمدن ، أخـذوا منهم الإسـماء الـدالة علي هذا التمدن (6).
أخرج البخاري عن إبن حنيفـة قـال : سئـل رسـول الله صلي الله عليه وسلم عن السـاعة فقـال : ” علمها عند ربي ، لا يجلبها لوقت إلا هـو . ولكن أخبركم بمشاريطـها وما يكون من بين يديها. إن بين يديها فتنـة وهرجـا”. قالـوا : يا رسـول الله الفتنـة قد عرفناهـا ، فالهرج ما هـو ؟ قـال ” بلســان الحبشـة القتل “.(7)
” ربنا لا تؤاخذنا إن نسيـنا أو أخطـأنا . ربنا ولا تحمل عليـنا إصرا كما حملته على الذين من قبلنا وأغفر لنا
كما قلنا بلايير من كلمات نفسها بين لغة الأمازيغ و لغة الزنوج من جهة و بلايير من الكلمات نفسها من الكلمات بين لغة الفراعنة و لغة الزنوج من جهة اخرى
و الحمض النووي اكد ان الامازيغ و الزنوج و الفراعنة ابناء عم من سلالة e الافريقية الاصل و لا علاقة لهم بالعرب و الساميين الذين هم من سلالة j الاسيوية
امثلة ناصعة لامعة ( الامثلة بالبلايير )
*.tisni = قدم امازيغي / sin قدم زنجي
*smom حامض أمازيغي / kamom / samom حامض زنجي
*tagalat البيضة أمازيغي / gal البيضة زنجي
*mar لحية أمازيغي / mar اللحية زنجي
*isem العدد أمازيغي / dam = عدد زنجي
*gan نام أمازيغي / gan نام زنجي
*li = طلع أمازيغي / loطلع زنجي
*l = يوجد أمازيغي / l يوجد زنجي
*gيفعل أمازيغي / g يفعل زنجي
*qa = حبة رمل و غيره أمازيغي / k حبة رمل و غيره زنجي
*idag مكان أمازيغي / togi مكان زنجي
*at = t = الرجل خلاف المرأة أمازيغي / ta الرجل زنجي
*أقسم بالله و لا نقسم نحن الا بالله = gal / في لغات زنجي gal =اقسم بالله
*ج= ترك أمازيغي / to ترك زنجي
*لغ = لحس أمازيغي / لغ = لحس زنجي
*غفر = يكري أمازيغي / SOFORO يكري زنجي
*TU نسي امازيغي /TU نسي زنجي
*WEN شبع أمازيغي / wen شبع زنجي
*rku نخر و بلي أمازيغي / rak نخر و بلي زنجي
*ibad الليل أمازيغي / pad الليل زنجي
*godi يشكر أمازيغي / godi يشكر زنجي
*bido القرد أمازيغي / bido القرد زنجي
* itbir حمام امازيغي / tatbar حمام زنجي
*f كان افضل أمازيغي / f يكون افضل زنجي
*hom مشى على قدمه أمازيغي / hom مشى على قدمه زنجي
*dam اخذ الشي امازيغي / dam اخذ الشيء زنجي
*su الثور أمازيغي / su الثور زنجي
ifis الضبع أمازيغي / fisi الضبع زنجي
و الامثلة بالبلايير ( لا ترقصوا نحذر اللغات الافريقية الزنجية عددها بالبلايير ؟؟؟
الباحثيين اللغات الافريقية الزنجية لا تعد و لا تحصى بلايير اللغات الزنجية السنغال وحدها أكثر من 500 لغة زنجية هل بحثتم في كل هذه البلايير من لغات الزنجية أم تخافون اشتداد زنجية الامازيغ و الحمض النووي اكد عمومية الامازيغ للزنوج و ةالفراعنة سلالة e الاغفريقية الاصل
قلنا لكم ان لغة العرب و اللغات السامية ما هي الا هجين لغوي . كلمات افريقيةةزنجية اناظولية سومرية هندية يونانية…
يفتخر العرب بتحية السلام حيث و يقولون انها تحية عربية سامية بل جعلوها ايضا تحية اهل الجنة
*السلام كلمة من اصل سومري باتفاق كل العلماء و المتخصصيين اللغويين
salamu = الصحة الهناء التحية السلام بالغة السومرية و انتقلت هذه الكلمة الى اللغة الاكادية ثم انتقلت الى باقي الغات التي سموها سامية
ماذا بقي للعرب و الساميين مادام طلمة السلام من اصل سومري
لا ننسى ابدا الحمض النووي
الأمازيغ و الفراعنة و95 بالمئة من الزنوج من سلالة الافريقية e
العرب و الشعوب التي سموها سامية من سلالة j الاسيوية و j ما هي الا فرع من السلالة الهندية الكبرى f التي تفرع منها الساميين j و الاروبيين r و غيرهم اي الحمض النووي اكد انعدام اي علاقة بين العرب و الافارقة و اكد عمومية العرب للاوروبيين و الهنود
ثانيا لا ننسى ابدا
ملايير من كلمات نفسها بين لغة الامازيغ و لغة الزنوج و ملايير بين لغة مصر و لغة الزنوج
gam وجد أمازيغي / gam وجد مصري / gam وجد زنجي
* agad = القدم الرجل أمازيغي / gadi الرجل زنجي
*d=وجد أمازيغي / d وجد زنجي
*gru = وجد أمازيغي / gru وجد زنجي
*k=يذهب أمازيغي / k = يذهب مصري و زنجي
*gwer = جلس مثل جلوس العامل التعبان وغيره /gwer جلس زنجي
*izni الدم أمازيغي / zini الدم زنجي
*gi رفض أمازيغي / gi رفض زنجي
ki = استيقظ أمازيغي / ki استيقظ زنجي
انتظرونا عندنا الملايير قد عدنا و لكن هذه المرة بقوة عنيفة جدا
هل كلمة المرأة عربية سامية اكيد بل هي اشد فصاحة من االفصاحة
لكن بعد عملية التشريح الصناعي تبين أن كلمة المرأة هي كلمة زنجية فرعونية أمازيغية دخيلة الى لغة العرب
حيث نجد mr = يحب فرعوني / mr يحب لغات زنوج السنغال و زمبابوي و الغابون و غيرهم
و نجد في اللغة المصرية و لغة الزنوج ان marya = محبوبة زوجة مرأة اشتقت من الفعل mr
وقد حرف العرب هذه الكلمة نوعا ما ابحثو عن اسم اصلي يا عرب لكلمة المرأة و ابتعدو عن كلمة المرأة ذات الأصل الأمازيغي الفرعوني الزنجي
السلام عليكم
نحن الامازيغ من اصل عربي من اليمن
لاكن الاستعمار ادخل في عقولنا الحقد على العرب
اليمن اصل العرب جميعآ …ومنبع الحظارات الانسانيه
ونحن نفتخر ان اصل الامازيغ من عرب اليمن
الحمد لله حمدا كثيرا لا توجد اي علاقة بين الأمازيغ و العرب و الحمض النووي الوراثي علم علمي دقيق جدا لا يكذب ابدا
حيث أكد الحمض النووي أن الأمازيغ ابناء عم الزنوج اذ الأمازيغ من سلالة E الافريقية و نجد 95 بالمئة من زنوج افريقيا من السلالة الافريقية E كما ان الفراعنة هم من السلالة الافريقية E
بينما العرب أكد الحمض النووي الوراثي أنهم من سلالة J الاسيوية أي انعدام اي علاقة بين الأمازيغ و العرب لا من قريب و لا من بعيد
المهلوسسين سيقولون ان الحمض النووي الوراثي يكذب أم ماذا سيقولون هذه المرة ؟؟؟
و الحمد لله على نعمة الحمض النووي الوراثي الذي حطم هلوسات أولاد يعرب بن قريش تحطيما
يقول اولا يعرب بن قريش أن لغتهم العربية لغة نقية صافية ( استطاعوا خداع السذج من الناس لقرون كثيرة )
ما منا لا يعرف كلمة الفرس تلك الكلمة السحرية شديدة الفصاحة نجدها في افصح الشعراء اي كلمة عربية بلغت ذروة الفصاحة
لكن بعد عمليات التشريح تبين أن كلمة الفرس كلمة افريقية زنجية أمازيغية فرعونية مليار بالمئة دخيلة الى كلام العرب
ففي اكثر من 90 بالمئة من لغات زنوج افريقيا نجد faras / farad / faraz = الفرس
نعدكم بالمزيد من الكلمات التي تبين أن لغة أولاد يعرب بن قريش أهجن لغة فوق الأرض
لم يتوفق الزيتوني ـ كعادته ـ في دعم فرضيته. وما زال إلى هذه الساعة عاجزاً أن يلبي طلب ” سعيد أمازيغي = سعيد عربي قح”حين تحداه قائلاً :
(( هذا المدعو أمازيغي قح = جرماني قح هو الجزائري المدعو محمد الزيتوني ، وهو لا ينفك يقول بوجود الملايين من الكلمات المشتركة بين الأمازيغية واللغات الهندأوربية، في حين أنه لم يستطع أن يقدم لنا 400 كلمة فقط وليس ملايين، مع التبيه أن تكون هذه ال400 كلمة لا وجود لها في اللغات العروبية “العربية+ الأكادية+ الآرامية+ الكنعانية+ العبرانية+ السبئية+ الجعزية+ المصرية القديمة+ الكوشية+ النوبية” ))…. ولينتظرنا صاحب الملايير … سنقدم للقراء مجموعة من الكلمات البربرية مقارنةبالعربية .. ونريد منه أن يفسر لنا سبب هذا التشابه والتطابق.
أمازيغي زنجي عرقيا و جرماني أوروبي لغويا
مازال اولاد يعرب بن قريش ماهريين في استعمال الهوسة الدماغية بعدما تأكد لهم الحقيقة الناصعة اللامعة انعدام ذرة علاقة بن لغة اولاد يعرب بن قريش و بين لغة الأمازيغ الاحرار
و مازال اولاد يعرب بن قريش يحاولون خداع السذج من الناس بقولهم أن اللغة المصرية لها علاقة بلغة العرب
اللغة المصرية لغة زنجية أكثر من مليار بالمئة الملايير بل البلايير من الكلمات المشتركة بين لغة الفراعنة و لغة زنوج زمبابوي و انغولا و سيراليون و السنغال و الصومال و غيرهم من الزنوج مما يدل
دلالة علمية قاطعة جدا على اشتداد زنجية لغة
الفراعنة
و كما قلنا الأمازيغ و الفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا هم ابناء عم في النسب حيث الأمازيغ و الفراعنة و 95بالمئة من زنوج افريقيا هم من السلالة الجنية e
أما العرب ليس لهم اي علاقة بالأمازيغ و الفراعنة و الزنوج اذ العرب هم من سلالة j
*و لكن ثمة نقطة مهمة يجب توضيحها
*و هو أن الانتماء العرقي قد يتبعه الانتماء اللغوي و قد لا يتبع الانتماء العرقي الانتماء اللغوي مثال يتضح قولنا
*الامازيغ و الفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا هم ابناء عم في العرق و النسب من سلالة وراثية واحدة و هي e الافريقية و لكن رغم هذا من ناحية الانتماء اللغوي نجد
*الفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا من سلالة eالافريقية و نجد لغة الفراعنة و لغة زنوج افريقيا هي نفسها تماما اي هنا الانتماء العرقي تبعه الانتماء اللغوي
*و رغم ان الأمازيغ و الفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا ابناء عم في العرق و النسب الا انه نجد ان لغة الأمازيغ ليس لها اي علاقة بلغة الفراعنة و لغة الزنوج اللهم الا بعض الكلمات المعدودة على الاصابع ( اي الانتماء العرقي هنا لم يتبعه الانتماء اللغوي)
*فلغة الأمازيغ تنتمي الى اللغات الأوروبية فلغة الوندال هي نفسها تماما لغة الامازيغ و قد ذكرت الدكتورة المصرية في كتابها المعنون بأيام الأمازيغ ( أن كل العلماء اتفقوا بتطابق اكثر من مائة بالمئة بين لغة الأمازيغ و لغة الوندال ) و لا سيماايضا الملايير بل البلايير من الكلمات المشتركة بين لغةالأمازيغ و اختها لغة الباسك و بعض اللغات الايبيرية القديمة القريبة الى لغة الباسك كما نجد ملايير من كلمات المشتركة بين لغة الأمازيغ و لغة الاتروسك و ملايير من كلمات المشتركة بين لغة الأمازيغ و اللغات التي اطلقوا عليها اللغات الاناظولية مثل الحثية و اخواتها حيث هذه اللغات نجد فيها تطابق رهيب مع اللغات الهندوأوروبية و في نفس الوقت هذه اللغات تتطابق بشكل رهيب جدا مع لغة الأمازيغ و اختها لغة الباسك . كما أن لغة الأمازيغ نجد فيها تطابق لغوي رهيب جدا مع اللغات السلتية فالدكتور كمال نايت زراد يعتبر من اعظم اللغويين الأمازيغيين اعترف بتطابق رهيب جدا بين لغة الأمازيغ و اللغات السلتية
كما ان لغة الامازيغ ترتبط باعتراف اكابر العلماء بعائلة لغوية كبرى تدعى ( عائلة اللغات الصينية القوقازية ) ( dené caucasian)
*lu = ارض أمازيغي / lu ارض باسكي / luارض صيني
*kem يحلم أمازيغي /kem يحلم باسكي / kem يحلم لغة صينية و لهجاتها
*gi = يرفض امازيغي / go يرفض باسكي / gou يرفض صيني
*gizu = رجل أمازيغي / gizu رجل خلاف المرأة باسكي /gazu = رجل صينية تيبتية
*mu = صلاة أمازيغي /mu صلاة باسكي ايبيري / mu صلاة في لغات تبيتية صينية
و الامثلة لما شرحنا عن انتماء لغة الامازيغ بالملايير و البلايير و نحن دائما بالمرصاد
أمازيغي زنجي عرقيا و جرماني أوروبي لغويا
*يقول أولاد يعرب بن قريش ان لغتهم صفية نقية اي خدعوا السذج من الناس لمدة قرون كثيرة فاللغة العربية و اللغات التي سموها سامية تعتبر هذه اللغات من أهجن لغات العالم بسبب التأثر بكلمات اللغة الفرعونية و غيرها من اخواتها من لغات زنجية ناهيك عن كلمات فارسية و سومرية و رومية …..
*فاذا تعب الانسان يقول لك اعطيني فنجان قهوة من البن الرفيع
*فكلمة فنجان كلمة زنجية دخيلة الى لغة العرب نجدها عند غالبية الزنوج هكذا ( فنجال ) و العرب حرفوها الى فنجان
*البن كلمة زنجية لا غبار عليها اخذها العرب و استعملوها في لغتهم
*القهوة كلمة زنجية اكثر من مليار بالمئة و لكن نجد الزنوج يلفظونها هكذا ( كاوو) و نظرا لثقل هذه الكلمة في لسان العرب حرفوها الى ( قهوة لتسهيل النطق )
انتظرونا في كلمات من اصل زنجي افريقي في لغة العرب
أمازيغي زنجي عرقيا و أوروبي لغويا
كما قلنا كل شيء اصبح ظاهر جلي بعد اكتشاف الحمض النووي الوراثي للشعوب
*فالأمازيغ والفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا ينتمون الى السلالة الافريقية e
* أما العرب فهم بعديين كل البعد عن الأمازيغ و الفراعنة و الزنوج اذ العرب هم من سلالة j
*و كما قلنا قد يتبع الانتماء العرقي الانتماء اللغوي و قد لا يتبعه
*فالفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا هم من سلالة e الافريقية و لغة الفراعنة هي نفسها تماما لغة الزنوج بحذافرها
*و لغة الأمازيغ لا تتبع الانتماء العرقي للأمازيغ فالأمازيغ و الفراعنة و 95 من الزنوج هم من سلالة e الافريقية رغم هذا لغة الأمازيغ لا علاقة لها ابدا بلغة الفراعنة و الزنوج اذ لغة الامازيغ لها علاقة بالغات الأوروبية و الصنية
*بلايير من كلمات بين لغة الأمازيغ و لغة الباسك و اخواتها
* ملايير من كلمات بين لغة الاتروسك و اخواتها
*ملايير من كلمات بين لغة الامازيغ و بعض اللغات الهندو أوروبية و لا سيما لغة الوندال و اللغات الاناظولية ( حثية و اخواتها ) و كذالك اللغات السلتية و ايضا ثمة تطابق عنيف بين لغة الامازيغ و لغة الاكراد
* كما ان لغة الامازيغ ترتبط بعائلة اللغات الصنيية القوقازية
نقطة مهمة جدا
اللغة السومرية ما هي الا لغة من اصل امازيغي باسكي صيني أوروبي حيث ملايير من كلمات مشتركة بين لغة السومرية و بين لغة الأمازيغ و لغة الباسك و كذالك ملايير من كلمات مشتركة بين لغة السومرية و اللغة الحثية و اخواتها
*lu = ارض سومري وامازيغي و باسكي و حيثي و صيني
*mu = صلاة سومري و امازيغي و باسكي و حيثي
و الامثلة بالملايير
كما قلنا ما يسمى بلغة العربية و اللغات السامية تعتبر هذه اللغات من اهجن لغات العالم تأثر الاكادية بالغة السومرية و غيرها من لغات و كذالك التأثر لاحقا بكلمات زنجية افريقية فرعونية و كلمات فارسيية و رومية و هندية …..
مواصلة اعطاء امثلة لكلمات من اصل اعجمي في لغة العرب خاصة و اللغات التي سموها سامية بصفة عامة
*كلمة ( الدين ) و ما ادراك ما كلمة الدين اي ما يعتقد الانسان حيث هذه الكلمة من اصل افريقي زنجي نجدها هكذا ( din) ; و هذه الكلمة منتشرة بقوة عند زنوج افريقيا حتى في اعماق الغابات عند الزنوج الذين يعبدون الاوثان و الارواح
*كما قلنا اللغة السومرية لغة من اصل امازيغي باسكي حيثي أوروبي فكلمة القيامة اي يوم القيامة هل هي عربية حقا ام انها سامية بعد عمليات التدقيق تبين انها كلمة من اصل سومري
حيث نجد في اللغة السومرية kim = يوم يحاسب الانسان عند ربه و قد تعرضت هذه الكلمة الى بعض التحريف عند العرب
*كلمة ( القر ) اي البرد هل هي حقا كلمة عربية او سامية
بعد عمليات التدقيق المدقق تبين ان كلمة ( القر ) من اصل سومري و كما قلنا السومرية ما هي الا لغة من اصل امازيغي باسكي حيثي أوروبي
ف qira/ kira = البرد سومري / kira = البرد امازيغي / kira البرد لغة حيثية / kira البرد لغة باسكية
الى الملتقى
شكرا للأخ الأمازيغي الافريقي الزنجي على مجهوداته الطيبة و لكن ثمة امور قد اصاب فيها الاخ الافريقي الزنجي و ثمة امور قد اخطأ فيها
* أكيد مؤكد كل شيء اصبح ظاهر للعيان بعد اكتشاف الحمض النووي الوراثي للشعوب فقد انهارت امبراطورية المشعوذيين و موزيعي صكوك النسب التي دامت لقرون كثيرة جدا
* فالأمازيغ و الفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا ابناء رجل واحد يدعى هذا الرجل السلالة الافريقية E
*أما العرب فهم من سلالة j الاسيوية اي العرب ليس لدهم ذرة علاقة مع الأمازيغ و الفراعنة و الزنوج ( فهل يكذب الحمض النووي أم ماذا )
* اما لغة الامازيغ انها تتبع الانتماء العرقي ايضا فالفراعنة و الامازيغ و 95 بالمئة من الزنوج هم من سلالة الافريقيةE حيث نجد لغة الأمازيغ هي نفسها تماما لغة زنوج افريقيا و لغة الفراعنة ايضا
و لكن العائلة اللغوية ( الزنجية الفرعونية الأمازيغية ) ترتبط مع بعض اللغات الاروبية و لا سيما لغة الباسك و اخواتها و اللغة الاتروسكية واخواتها و لغة الوندال ايضا وكذالك اللغة الحثية و اخواتها وكذالك اللغة الأرمنية
*و لم يبق اي شك ان اللغوية السومرية ترتبط بعائلة اللغوية ( الزنجية الفرعونية الأمازيغية ) حيث اكثر من 99 بالمئة من الكلمات السومرية نجدها في عائلة اللغوية ( الزنجية الفرعونية الأمازيغية )
***اما بالنسبة للذين حاولوا ربط لغة الباسك بعائلة اللغات ( الصنية القوقازية ) و بتالي حاولو ربط لغة الامازيغ بعائلة اللغات الصنية القوقازية فهذا رأي ركيك هش جدا لا يستند الى اي ادلة علمية فأصحاب هذا الرأي استعملوا الكثير من الهلوسة الدماغية لتقريب معاني الكلمات الباسكية الى عائلة اللغات الصنية القوقازية
فلغة الباسك لغة من اصل ( أمازيغي زنجي فرعوني ) فأكثر من 100 بالمئة من الكلمات الباسكية نجدها في العائلة اللغوية ( الزنجية الفرعونية الأمازيغية )
فقد اكتتشف عالم اسباني تطابق رهيب جدا بين لغة الباسك و مع لغة من اصل ( زنجي فرعوني أمازيغي ) و هذه اللغة هي لغة الدكون DOGON LANGUE
و شكرا
مرحبا أزول فلاون
نعم نحن الأمازيغ نؤمن بشيء اسمه العلم و العلماء علم حديث اكتشفه العلماء الا و هو الحمض النووي الوراثي
* فكانت النتيجة الأمازيغ و الفراعنة و 95 بالمئة من زنوج افريقيا ابناء عم في النسب لانهم ينتمون الى السلالة الافريقية E
*أما العرب فهم ينتمون الى السلالة الاسيوية J اي العرب ليس لديهم علاقة مع الامازيغ و الفراعنة و 95 بالمئة من الزنوج الذين ينتمون الى السلالة الافريقية E
****. ولكن من حيث الانتماء اللغوي نجد
****لغة الفراعنة هي نفسها تماما لغة الزنوج باعتراف علماء كبار من الانجليز و فرنسيين و غيرهم
****لغة الأمازيغ لا تتبع الانتماء العرقي للأمازيغ فالمنطق يقول لا بد ان تكون لغة الأمازيغ هي نفسها لغة الفراعنة و لغة الزنوج ما دامهم كلهم من سلالة E الافريقية
و لكن تنعدم اي علاقة بين لغة الأمازيغ مع اللغة الفراعنة و الزنوج
حيث نجد لغة الأمازيغ هي نفسها تماما لغة الباسك و اخواتها و نقصد بأخواتها لغات ايبيرية قديمة قريبة الى لغة الباسك كما ان لغة الامازيغ هي نفسها لغة الاتروسك و اخواتها و نجد ايضا لغة الامازيغ هي نفسها لغة الوندال و كذالك تطابق لغوي قوي بين لغة الامازيغ و اللغة الارمنية و الجورجية و كذالك تطابق لغوي قوي جدا بين الغة السومرية و الامازيغية
*بل الكثير من العلماء يعتبرون و يؤكدون تأكيدا جازما أن لغة الامازيغ و الباسك فرع من فروع العائلة اللغوية المسماة ( القوقازية الصنية) هذه العائلة اللغوية لها ارتباط قوي جدا اللغات الالطية لذالك جعل العلماء لغة الأمازيغ و لغة الباسك فرع من فروع العائلة ( القوقازية الصنية الألطية )
و شكرا تنميرت
*
المهلوس حقاً هو من يزعم الإنتساب إلى أي قوم حتى لو كانوا في أقصى الأرض، فقط لينكر صلته بجيران له. ما يجهله من يهلوس بالجرمانية ومن يتمطق بما يسميه الأفريقية، أن هذا المدى الجغرافي، الممتد من عمان إلى المغرب،كان وظل وسيظل بحراً واحداً، عجز ذئاب الغرب ومن لحق بهم من ضباع، عن تفسيخه. تنوعت لهجاته وحضاراته إلا أنه متحد إنساني واحد، وجغرافيته السياسية والثقافية تجمع بين سكانه. فكفوا عن هراء أشاعته في عقولكم ذئاب الفرنسيين والانكليز وتتولى إشاعته اليوم ذئاب أمريكا.
يا جرمان الريف الصفر الصهب لستم من الأمازيغ بل أنتم في الحقيقة عبيد جرمان و مرتزقة استجلبكم المرابطون و الموحدون من أوروبا كمرتزقة و عبيد في الجيش فتفرقتم في سائر مناطق المغرب العربي بعد انهيار الدولتين و استعبدكم قبايل الريف و مع الزمن انتسبتم إليهم و ها أنتم خنجرا مسموما في ظهورنا في صالح أحلافكم الأوروبيين الأنجاس
نحن الاماريغ ادخلنا ضوء النهضة للبشرية بنينا الاهرامات بشكل جميل حضارة عضيمة سبقت العرب حتى.العرب لا يصنعون الا الخراب فيروسات تنخر الشعوب وتدمر حياتها .افتخر كتيرا انا لست عربيا ان امازيغي من حضارة عريقة.
قرات في احد السطور ان كلمة ra اي الشمس تعني روعة بالعربية حاول هذا العربي دس كلمات عربية في قاموس فرعوني مما اضحكني وازعجني هذا خطير جدا
السلام عليكم. لقد عدتُ بعد غياب طالَ… النقاش مستمر بإذن، ونتمنى ألا تُفسد معركتنا الفكرية هذه للود قضية… والشكر موصول للقائمين على هذا موقع زايوسيتي الإلكتروني لما أتاحوه لنا من فرص لمقارعة الحجج بالحجج.
سعيد بن عبدالله الدارودي / باحث في اللهجات الظفارية والأمازيغية
و فشل كل محاولات ربط لغة الأمازيغ باللغات الأوروبية و الأسيوية بل حتى الافريقية
فلولا لغة الصنغاي لحكمنا أن لغة الأمازيغ عائلة
لغوية مستقلة بحد ذاتها لكن لغة الصنغاي تتشابه مع لغة الامازيغ اذن عائلة لغوية تسمى ( اللغات الامازيغية – الصنغايية )
و الأمر يا اخوان ليس قضية تشابه بين لغة الصنغاي
و لغة الأمازيغ بل قضية تطابق بحذافره بين لغة الصنغاي و الأمازيغ في أكثر من 98 بالمئة
*هناك عدة أدلة على اصل مشترك بين لغة الأمازيغ و الصنغاي نكتفي بدليل واحد بسبب قوته
*حيث لغة الصنغاي تتميز بظاهرة نحوية عجيبة هزت العالم كله
حيث 98 بالمئة من افعالها تتحول في حالات تصريفية أخرى الى افعال معروفة و مشهورة في لغة الأمازيغ
بل حتى البواديء التي تحدث مع فعل الصنغاي في حالة التغير هي نفسها بواديء الفعل الامازيغي
امثلة
*mon = اندفق صنغاي / يتحول الفعل في حالة سبببية الى si-nghel أدفق / في لغة الأمازيغ nghel = اندفق
*no = يشرب صنغاي / يتحول في حالة سببية الى -si-sew/ في لغة الأمازيغ نجد sew يشرب
*fansu = يحفر صنغاي / يتحول في حالة المبني للمجهول الى tuwu-ghez/ في لغة الأمازيغ نجد ghez
= يحفر
و الامثلة يا اخوان بالملايير و البلايير و أقسم بالله على ذالك
هل سينتهي المشعوذيين و السحرة عن هلوستهم الدماغية أمام هذه الأدلة القاطعة الأبدية الأزلية ؟؟
التأثير لعروبي العربي على اللغات الأوروبية والأفريقية والفارسية والهندية … قبل الإسلام وبعده يقره ويؤكده علماء اللغةوالتاريخ والأنثروبلوجيا، فلم آتي به من تلقاء نفسي، وعلى هذا ما نراه من تشابه بين معجم اللغات العروبية وهذه اللغات المذكورة أعلاه هو نتيجةهذا التأثير القوي للسان العربي بجميغ فروعه.
قال المؤرخ الفرنسي بيير روسي والذي يعتبر مستشارا” لثمان وعشرين مركز بحثي وأثاري أن : أوربا كانت مستعمرات عربية.
سلام مرحبا
اللغة العربية حقيقتها أنها من أهجن لغات العالم
حيث ألاف من كلمات من أصل سومري ناهيك عن كلمات بهلوية و رومية و يونانية و افريقية جبشية و زنجية …..
افريقيا العزيزة أقسمت بواحد الأحد على اشتداد
افريقية الأمازيغ حيث تطابق بحذافره في 98 بالمئة بين
لغة الأمازيغ و الصنغاي و نكتفي بدليل واحد على
ذالك حيث هناك لهجات في النيجر و مالي أهلها أمازيغ
طوارق و احتار العلماء هل لهجاتهم تابعة للغة
الأمازيغ أم الصنغاي و لكن اصحابها يقولون نحن
أمازيغ طوارق و لهجتنا أمازيغية طارقية
و مهما يكن العبرة بما يوجد في هذه اللهجات .حيث
تتميز هذه اللهجات أن أكثر من 98 بالمئة
من افعالها هي نفس أفعال معروفة و مشهورة في بعض لهجات زنوج الصنغاي
ولكن هذه الافعال تتحول الى افعال اخرى في حالات
تصريفية أخرى و هذه الافعال المتحولة هي نفسها
افعال معروفة و مشهورة عند بعض اللهجات
الامازيغية
أمثلة
*gugu = يبس ( سنكتب هنا صنغاي و نقص اللهجات التي تكلمنا عنها أعلاه / يتحول في حالة سببية الى
si-gher/ بعض لهجات الامازيغ gher يبس / بعض لهجات
زنوج الصنغاي gugu = يبس
*to = يتبلل (صنغاي / يتحول في حالة المبني للمجهول
الى tuwu-bdeg / في بعض لهجات الأمازيغ bdeg يتبلل
في بعض لهجات زنوج الصنغاي to تبلل
*mo = يسمع صنغاي/ يتحول في حالة مبني للمجهول الى
tuwu-sel / في بعض لهجات الأمازيغ sel يسمع / في بعض
لهجات زنوج الصنغاي mo يسمع
و الأمثلة بالملايير و أقسم بالله على ذالك
هل سينتهي المشعوذيين و السحرة و المهوسيين عن
هلوستهم الدماغية أمام هذه الأدلة العلمية الابدية
الأزلية الني هزت العالم كله ؟؟؟
انا طارقي
اجري نقاش معي لاظن ان هنالك من يعرف الامازيغية اكثر منا
ملاحظة هامة جدا
لغة الصنغاي الزنجية التي تتطابق مع لغة الأمازيغ
في أكثر من 98 بالمئة
دليل علمي قاطع أبدي لامع ساطع على المنبع المتحد
بين لغة الأمازيغ و الصنغاي
و انتشار قلق و انزعاج بين زنوج افريقيا بسبب أن
لغة الصنغاي الزنجية لا تتشابه مع اللغات الزنجية
الافريقية الأخرى بل لغة زنوج الصنغاي الزنجية
تتطابق مع لغة الأفارقة الامازيغ
و سلام على من اتبع الهدى و الرشد
إلى الأخ الملايري.
1ـ العربية أثرت بشكل كبير في مختلف اللغات التي تواصلت معها
بالنظر لأنها كانت تلعب دور اللغة الحضارية المشتركة، داخل العالم الإسلامي وخارجه، حتى أن اللسانيين أحصوا عشرات الآلاف من المفردات العربية في مختلف لغات العام:
ما يناهز 10.000 كلمة من أصل عربي في اللغة الإسبانية
ما يناهز 8000 كلمة من أصل عربي في اللغة الفارسية
ما يناهز 6000 كلمة من أصل عربي في اللغة التركية
يقول مدير معهم سيرڤانتيس الثقافي الإسباني: إن اللغة الإسبانية أصبحت تضم نظرا لهذا التلاقح الحضاري ما يناهز 10.000 كلمة من أصل عربي.
2ـ أغلب كلمات اللّغة اللاتينيّة أصلها عربيّ. فليُنظر كتاب ” le voyage des mots” لعالم اللّسانيّات الفرنسيّ Alain Rey.
3ـ الفرس ظهرو بالهضبة الإيرانية منذ حوالي 1000 سنة ق.م
وأول دولة فارسية في التاريخ وهي الدولة الساسانية نشأت فقط في القرن السادس ق.م أي بين 550 و 330 ق.م
بينما كل من السومريين والعيلاميين والأكاديين فوجودهم بتلك الأرض يعود لما بين 4000 حتى 2000 سنة ق.م
أي أن هنالك أسبقية لهذه الثقافات الرافدية بأكثر من 2000 سنة عن ظهور الفرس.
ما بال المدعو عربي قحط = عبري قحط
لا يرد على مسألة التطابق بحذافره بين لغة الأمازيغ
و لغة الصنغاي .في أكثر من 98 بالمئة
أم أحلام أولاد يعرب بن قريش و أحلام الإفرنج بن
الروم قد تبخرت الى الأبد أمام هذه الحقيقة العلمية
القاطعة البتي قطعت كل شيء
و الله قد انتصرنا الى الأبد على أولاد يعرب بن قريش
و على أولاد الإفرنج بن الروم
و شكرا لله على هذا الانتصار الأبدي الساحق
إلى صاحب الملايير الواهمة:
1ـ أتعبك كثيراً ذلك الباحث المغربي عندما قرن أمازيغيته بعروبته فأطلق على نفسه {أمازيغي قح = عربي قح} … فمن فرط غيظك صرت تنعته بعربي قحط = عبري قحط…
اطمئن ، فالرجل لن يغير لقبه حتى يرضيك.
2ـ لم أحاور شخصاً متناقضاً مثلك من قبل. فأنت تلصق ذاتك بشعوب الغرب وتقول: (( أن الأمازيغ أبناء عم الأوروبيين))، وتلصق نقسك بالزنوج وبأعراق أخرى . ثم تأتي وتقول: ((والله قد انتصرنا الى الأبد على أولاد يعرب بن قريش على أولاد الإفرنج بن الروم)). أليس الروم أبناء عمومتك ؟ … لماذا هنا جعلتهم أعداءك ووضعتهم مع العرب في خانة واحدة ؟
3ـ أنت لا تسطيع أن تأتي بما نسبته 02% من لغة الصنغاي متطابقة مع اللهجات الأمازيغية، فما بالك بنسبة 98%
3ـ العلماء والباحثون اللغويون لم يقولوا بأن الأمازيغية فصيلة من مجموعة {اللغات الهند أوروبية} ، فهل نلقي عرض الحائط بتأكيد هؤلاء المختصين لنأخذ بقول شخص نكرة مثلك ؟ شخص مجهول ليس لديه سوى مجموعة من الكلمات ـ كثير منها غير صحيحة ـ يقوم بنقلها من موقع إلى موقع، وتكرارها هنا وهناك.
سلام مرحبا
افريقيا العزيزة دائما تعتز بأولادها
نعم قد انتصرنا الى الأبد على أولاد يعرب بن قريش
و على أولاد الافرنج بن الروم و لله الشكر على ذالك
*العلم الجيني الأمازيغ عرقيا أبناء عم الغالبية
الساحقة من زنوج افريقيا اذ الامازيغ من سلالة e
الافريقية و 95 بالمئة من زنوج افريقيا من سلالة e
الافريقية أما العرب هم من سلالة j و الأوروبيين غالبيتهم من سلالة r و i و n
*لغة الأمازيغ أخت مباشرة للغة الصنغاي بكل امتياز و هناك عدة ادلة و نكتفي بدليل واحد على ذالك
* حيث ليست قضية تشابه بل قضية تطابق بحذافره
بين لغة الأمازيغ و الصنغاي في أكثر من 98 بالمئة
حيث تتميز لغة الصنغاي بظاهرة عجيبة جدا
حيث
اكثر من 98 بالمئة من افعالها تتحول في حالات تصريفية اخرى الى افعال أخرى و هذه الافعال المتحولة الى نفسها افعال معروفة و مشهورة في بعض اللهجات الأمازيغية بل حتى اللواحق و البواديء التي تلحق
هذه الافعال المتحولة هي نفسها لواحق و بواديء معروفة في لغة الأمازيغ
امثلة
*na = شرب لغة الصنغاي / يتحول هذا الفعل في لغة الصنغاي في الحالة سببية الى si-sew / في لغة الأمازيغ sew=يشرب
*fansu = يحفر صنغاي / يتحول هذا الفعل في لغة الصنغاي في حالة المبني للمجهول الى tuwu-ghiz
في لغة الأمازيغ ghiz يحفر
*zaw = يأخذ صنغاي /يتحول هذا الفعل في لغة الصنغاي في الحالة التبادلية الى nama-wi اي اخذنا من بعضنا البعض / في لغة الأمازيغ wi =
يأخذ
و الامثلة بالملايير و البلايير و اقسم بالله على ذالك
أرجوا ان لا يصاب أولاد الافرنج بن الروم و اولاد
يعرب بن قريش بهستيريا المجانيين أمام هذه الادلة
القاطعة قطعا و الأبدية الى الأبد
و سلام على من اتبع الهدى و الرشد
سلام مرحبا
طبتم و طاب يومكم و ممشاكم
*كما قلنا أصل واحد متحد بين لغة الأمازيغ و الصنغاي بسبب قوة الأدلة
*أما قضية لغة الباسك أولا نذكر أنه لا توجد علاقة عرقية بين الأمازيغ و الباسك اذ الأمازيغ من سلالة
المسماة e الافريقية و الباسك غالبيتهم من سلالة
المسماة r الأوروبية
*و نذكر لغة الباسك أخت مباشرة لللغة أوروبية قديمة تسمى اللغة ( الايبيرية )
*قال أحد كبار اللغويين الأمازيغ ( القرابة اللغوية الأمازيغية الباسكية قديمة جدا ترجع الى
سنوات 1800 اعترف بها و اكدها علماء كبار معروفيين في الساحة العلمية بنزاهتهم العلمية و الابتعاد عن كل خلفية ذاتية او سياسية او عنصرية )
*و العالم الاسباني الشهير ( antonio tovar ) أكد
أن الاخت المباشرة للغة الباسك أي اللغة الايبرية
أنها ما هي إلا لهجة أمازيغية
*و لكن رغم كل هذا الرأي الذي نميل اليه أنه لا
توجد علاقة لغوية بين لغة الأمازيغ و لغة الباسك و اختها اللغة الايبرية
*و لكن رغم أننا نميل الى هذا الرأي فإننا نؤكد
أننا لا ننفي القرابة اللغوية الامازيغية الباسكية
و أختها اللغة الابيرية بل الأمر مزال يحتاج الى
دراسات علمية معمقة جدا كي تتضح الأمور ( وجود
أو عدم وجود قرابة لغوية بين لغة الامازيغ و لغة الباسك و اختها اللغة الايبرية )
و سلام على من اتبع الهدى و الرشد
جميل اعجبني نقاش
ارجوك تواصل معي
amlchon64@gmail.com
amlch on in feacbook
سلام مرحبا
قد عدنا الى الميدان بقوة قوية ليس لها مثيلا من قبل
*كما قلنا أكثر من مليار بالمئة منبع متحد بين
و لغة الأمازيغ و الصنغاي حيث أدلة على ذالك قاطعة جدا للغاية
*أما قضية القرابة اللغوية بين لغة الباسك و اختها اللغة الايبرية مع اللغة الأمازيغية فرغم
أن هذا الأمر قديم جدا يعود لسنوات 1800 و رغم
أن هذه القضية صدرت من علماء معروفين بالموضوعية و النزاهة العلمية إلا ان نتائجهم هزيلة جدا حيث الواقع و الميدان يؤكد تنافر و تباعد شديد جدا بين لغة الأمازيغ مع لغة الباسك و اختها اللغة الابيرية حيث لا توجد اي علاقة لغوية
بين لغة الأمازيغ مع لغة الباسك و اختها اللغة الابيرية لا من بعيد و لا من قريب
*و من الأمانة العلمية ذكر امر مهم عن لغة الأمازيغ حيث ثمة فريقا من العلماء و المتخصصين اللغويين يؤكدون أنه ثمة قرابة لغوية بين لغة
الأمازيغ و اللغات السلتية
*فالدكتور الامازيغي كمال نايت زراد متخصص و باحث لغوي في اللسانيات الأمازيغية يؤكد في احدى مراجعه أنه ثمة تطابق معجمي لا بأس به بين اللهجات الأمازيغية و اللغات السلتية
*و عليه وجب علينا التعمق الشديد جدا في اللغات السلتية من اجل التأكد هل يوجد ام لا يوجد علاقة لغوية بين لغة الأمازيغ و اللغات السلتية
*و من خلال مراجعتنا الخفيفة جدا عن بعض مراجع اللغات السلتية استنتجنا ان الظن الكبير الذي نرجحه أنه توجد علاقة لغوية بين اللغات السلتية
و اللغات الامازيغية
و سلام على من اتبع الهدى و الرشد
سلام مرحبا
قد عدنا و الأمل المشرق الى الأمام
*حيث لا توجد أي علاقة بين لغة الأمازيغ و اللغات المسماة بالسلتية انما هو مجرد هلوسات أتوا بها
محاولين جعل اللون الأسود لونا أبيضا مهما كان الثمن
*لغة الأمازيغ الأحرار افريقية المنبع و الأصل حيث
تطابق بحذافره في اكثر من 98 بالمئة مع لغة الصنغاي
*ملاحظة هامة جدا عن لغة الصنغاي الاخت المباشرة لللغة الأمازيغ *
*حيث تعرضت لغة الأمازيغ و الصنغاي الى تحريف و تشوية من طرف الأوروبيين فلغة الصنغاي يتكلم بها
زنوج الصنغاي كما يتكلم بها قبائل من أصل أمازيغي حيث يقول الأوروبيين ( نعم انهم أمازيغ بيض لكنهم يتكلمون لغة الصنغاي ) سبحان الله يناقضون أنفسهم بأنفسهم فكيف هم امازيغ و لكنهم
يتكلمون لغة الصنغاي
و الأمازيغ الذين يتكلمون ما اطلق عليه الأوروبيين لغة الصنغاي ينفون أكاذيب الأوروبيين
حيث يقولون عن انفسهم اننا امازيغ و لغتنا أمازيغية و ليس لها اي علاقة بلغة زنوج الصنغاي ولكن بسبب الأصل المشترك بين لغة الأمازيغ و الصنغاي نجد لغتنا تتشابه مع لغة زنوج الصنغاي
و في نفس الوقت تتشابه مع مختلف لهجات بني قومنا الأمازيغ
*و الفائدة نور ساطع أبدي أكثر من مليار بالمئة
منبع متحد بين لغة الأمازيغ و الصنغاي
*نعود الى قضية القديمة التي اثيرت منذ سنوات
1800 اي علاقة لغة الأمازيغ بالباسك حيث قضية
علمية أثارها علماء يمتزون بالموضوعية و النزاهة العلمية
فنجيب انه امكانية وجود علاقة لغوية بين لغة الأمازيغ و الباسك و اختها اللغة الايبرية و ان
و ان الأمر مازال يحتاج الى دراسات علمية معمقة
حتى ان عالم لغوي فرنسي ألف كتابا حديثا لم نقرأ محتواه بعد و عنوان هذا الكتاب ( القرابة اللغوية الأمازيغية الباسكية حقيقة أم خيال )
و مما جاء في مقدمة هذا الكتب ( أن القرابة اللغوية الباسكية الامازيغية معترفة من طرف علماء كبار قد تعرضت هذه القضية الى نسيان و لا مبالات
من طرف علماء أخرين و لذالك وجب علنا اعادة احياء ما اكده علماء كبار من قبل )
و رغم كل هذا نحن نميل الى الرأي القائل أنه لا توجد أي علاقة بين لغة الأمازيغ و الباسك و اختها
اللغة الابيرية و لكن في نفس الوقت لا ننفي
امكانية وجود علاقة لغوية بين لغة الأمازيغ و لغة الباسك و اختها اللغة الابيرية
و سلام على من اتبع الهدى و الرشد
خلاصة و تحقيق
أصل مشترك بين لغة الأمازيغ و الصنغاي و لغة الباسك و اللغة الابيرية
أي عائلة لغوية تتكون من أربع لغات ( الأمازيغية و الباسكية و الصنغاي و الابيرية )
وأجمل وأعدل اسم لهذه العائلة اللغوية هو ( العائلة اللغوية الافريقية الأوروبية)
و سلام